Crea sito

Terra di Scozia e canzoni (Scotland)

CountiesMapForPowerPointLa Scozia è la “testa”  ovvero la parte più a Nord della Gran Bretagna, per lo più montuosa (Highlands) e disseminata di isole, è un territorio poco abitato. Le Lowlands a Sud rappresentano l’area pianeggiante della Scozia formata dalle valli di tre fiumi: il Clyde, il Tay e il Forth.

La sua capitale è Edimburgo, ma Glasgow è la sua città più grande.

Le Highlands e le isole hanno conservato la cultura gaelica per secoli e ancora oggi uno stile di vita più antico sopravvive nella quotidianità degli scozzesi: l’orgoglio di appartenenza al clan (molti scozzesi vivono ancora su terre che per tradizione appartenevano ai loro avi), l’uso del gaelico, la musica, le danze e le gare di forza che si rinnovano nei numerosi Raduni annuali.

Scotland is the “head” or the most northerly part of Britain, mostly mountainous (Highlands) and scattered with islands, is a little inhabited territory. The Lowlands to the South represent the flat area of Scotland formed by the valleys of three rivers: the Clyde, the Tay and the Forth.

Its capital is Edinburgh, but Glasgow is its largest city.

The Highlands and the islands have preserved Gaelic culture for centuries and even today an older way of life survives in the Scots’ everyday life: the pride of belonging to the clan (many Scots still live on lands that traditionally belonged to their ancestors), the use of the Gaelic, the music, the dances and the competitions of strength that are renewed in the numerous annual Gatherings.

LOWLANDS

AYR & AYRSHIRE

Ayr è una città di medie dimensioni affacciata sul mare nel Sud-Ovest della Scozia. Di origini medievali diede i natali a William Wallace (1270-1305) e a Robert Burns (1759-1796), il poeta in assoluto più amato dal popolo scozzese. Attorno alla città si estende la campagna scozzese poco urbanizzata e dagli stupendi paesaggi: nella regione dell’Aryshire si trovano una quarantina di castelli, molti visitabili.

Ayr is a medium-sized city overlooking the sea in the south-west of Scotland. Of medieval origins, it was the birthplace of William Wallace (1270-1305) and Robert Burns (1759-1796), the poet most loved by the Scottish people. Around the city lies the sparsely populated Scottish countryside and beautiful landscapes: in the Aryshire region there are forty castles, many of which can be visited.

Da non perdere, doveste mai passare da quelle parti per un torneo di golf, il Culzean (si legge Callìn) Castle costruito su una collina a picco sul mare è circondato da un parco da sogno con tanto di laghetto con i cigni.   Il castello, ricostruito dall’architetto Robert Adam sul finire del 1700 è arredato con mobili e suppellettili d’epoca. Una delle maggiori attrazioni della Scozia.

Not to be missed, you should never go over there for a golf tournament, the Culzean (reads Callìn) Castle built on a hill overlooking the sea is surrounded by a dream park complete with a pond with swans. The castle, rebuilt by architect Robert Adam in the late 1700s, is furnished with antique furniture and furnishings. One of the major attractions of Scotland.

Ma il Sud è il Border, la terra di frontiera teatro di faide e scorrerie, disseminata dalle rovine di antichi edifici e in particolare delle Border Abbeys distrutte da Enrico VIII nel 1545. La terra amata da Sir Walter Scott (1771-1832) uno dei più famosi scrittori della Scozia.

But the South is the Border, the frontier land, theater of feuds and raids, scattered by the ruins of ancient buildings and in particular of the Border Abbeys destroyed by Henry VIII in 1545. The land loved by Sir Walter Scott (1771-1832) one of the most famous writers of Scotland.

LA SCOZIA CENTRALE
(CENTRAL SCOTLAND)

Una stretta fascia di territorio, detta Central Lowlands, dopo Glasgow e Edimburgo e prima delle Highlands fa da cuscinetto tra le Lowlands di lingua inglese (Southern Uplands)  e le Highlands gaeliche. Le Trossachs con le sue aspre colline ricche di laghetti sede dell’aquila reale e del cervo (diventate in buona parte parco nazionale del Loch Lomond) qui si ambientano le avventure di Bob Roy (1671-1734) ovvero Robert MacGregory, Roberto il Rosso. Stirling Castle si erge sul Forth sul punto di passaggio per le Highlands fu così il centro delle lotte per l’indipendenza scozzese. Similmente Perth sul Tay, antica capitale della Scozia Medievale e infine Dundee sul Firth of Tay, la quarta città della Scozia.

A narrow band of territory, called Central Lowlands, after Glasgow and Edinburgh and before the Highlands is between the English-speaking Lowlands (Southern Uplands) and the Gaelic Highlands: the Trossachs with its rugged hills full of ponds home to the golden eagle and deer (which have become a large part of the Loch Lomond national park) here are set the adventures of Bob Roy (1671-1734) or Robert MacGregory.
Stirling Castle stands on the Forth on the way to the Highlands was thus the center of Scottish independence struggles. Similarly Perth on the Tay, the ancient capital of Medieval Scotland and finally Dundee on the Firth of Tay, the fourth largest city in Scotland

LE HIGHLANDS E LE ISOLE
(HIGHLANDS AND ISLANDS)

Il cuore della Scozia sinonimo di clan e gaelico, colonia dei primi celti arrivati dall’Irlanda nel VI secolo, è un susseguirsi di montagne e piccole valli (glens) coste frastagliate e una miriade di isole e isolette. Con Inverness come capitale e la popolosa Aberdeen.

The heart of Scotland, synonymous with clan and Gaelic, a colony of the first Celts from Ireland in the 6th century, is a succession of mountains and small valleys (glens) rugged coastline and a myriad of islands and islets. With Inverness as the capital and the populous Aberdeen.

MUSICISTI SCOZZESI (Musicians)

Battlefield Band
Capercaille
Dougie MacLean
Silly Wizard
Old Blind Dogs
Ossian
McCalmans
Scottish Tribal Pipe&Drums
Tannahill Weavers
Wolfstone

ARCHIVIO CANTI (Archive)

(qui si classificano solo i canti folk o tradizionali scozzesi che in qualche modo descrivono il territorio o esprimono la nostalgia per la propria terra )

(here only folk or traditional Scottish songs are classified that somehow describe the territory or express nostalgia for one’s land)

ARE YE SLEEPIN’ MAGGIE? Paisley
ARRAN BOAT SONG  (isola di Arran)
BESSY BELL AND MARY GRAY Perthshire
BIRKS OF ABERFELDY Perthshire
BRAES OF GLENIFFER Paisley
BRAES O’ KILLIECRANKIE Perthshire
CALEDONIA
CHÌ MI NA MÒRBHEANNA Ballachulish
COCKLE GATHERER (Eiggs isole Ebridi)
CUILLINS OF RUM (Rum isole Ebridi)
EARL OF JURA (Jura isole Ebridi)
ERISKAY LOVE LILT (Eriskai isole Ebridi)
FAREWELL TO FIUNARY Morvern (Highlands)
FAREWELL TO THE BANKS OF AYR
FLOW GENTLY SWEET AFTON
GALLOWA HILLS Dumfries&Galloway
GLOOMY WINTER’S NOW AWA’
HEY, CA’ THRO’
JOY OF MY HEART (Mull isole Ebridi)
LEIS AN LURGAINN
LOCH LOMOND Trossach
LOCH TAY BOAT SONG
Ó MO DHÙTHAICH
ROAD TO THE ISLES
TALKING WITH MY FATHER
TIREE LOVE SONG (Tiree isole Ebridi)
UNST BOAT SONG (isole Shetland)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Tra terra e cielo, la cultura nei paesi dei Celti