Terre Celtiche Blog
  • Perchè Terre Celtiche blog?
    • Le News di Terre Celtiche Blog
    • Autori e collaboratori di Terre Celtiche blog
  • Terre Celtiche Blog
    • ARCHIVIO BLOG
    • Notifiche push – storico delle NEWS
    • A-E Terre Celtiche Blog
    • F-L Terre Celtiche Blog
    • M-Q Terre Celtiche Blog
    • R-Z Terre Celtiche Blog
    • LE MELODIE IN ORDINE ALFABETICO
  • Nazioni Celtiche & Affini
    • Australia la terra distante diecimila miglia
    • Monti Appalachi
    • Asturie
    • Bretagna, non solo Musica
      • A-Z Canti Bretoni
    • Celtic Canada: Terranova
    • Celtic Canada: Nuova Scozia
    • Cornovaglia
    • Galizia alla Fine della Terra
    • Galles
    • Terra d’Irlanda
      • Thomas Moore
      • Paddy Tunney, La tradizione del Donegal
    • Isola di Man
    • Musica Folk del Piemonte Celtico
      • A-Z Canti Folk del Piemonte Celtico
    • Terra di Scozia
      • Robert Burns
        • Robert Burns – canti A-Z
      • James Hogg
      • Marjory Kennedy-Fraser
      • Carolina Oliphant, Lady Nairne
      • Robert Tannahill
  • I Bardi delle Terre Celtiche
    • Canti celtici e gaelici in Terre Celtiche Blog
  • Leggende dell’arco alpino
  • LULLABY – NURSERY RHYME
  • Ballate Folk dalla Vecchia Europa
    • Child Ballads A-Z: The English and Scottish Popular Ballads
    • Roud Ballads: Roud Folk Songs Index
    • A-Z Ballate tradizionali della Vecchia Europa
  • Drinking Songs nella musica celtica
  • Emigration Songs
  • La Musica elfica
    • Creature del Mare nella mitologia celtica
  • Canti Rituali dell’Inverno
  • Canti rituali dell’Estate
  • Canti del Mare / Sea Shanties
  • War & anti-war songs
    • La ribellione irlandese del 1798
    • Jacobite by name![Voi giacobiti!]
    • Border Reivers & Border Affaires
  • Work Songs
    • I canti tradizionali dei contadini d’Irlanda, Scozia e Inghilterra
    • Canti dei Pescatori
    • Sea shanty: Una canzone per ogni manovra!
      • Sea Shanties & Sailing ships
      • Sea Shanty A-Z list
    • Waulkink the Tweed: l’antica lavorazione del tweed
      • A-Z waulking songs Scozia/Cape Breton
    • I canti dei tessitori
    • Pastori e Pastorellerie
  • Folk scandinavo e musica norrena

Tag: isole Ebridi

An Aghaidh Fàilte na Mòr-Thìr
Pubblicato inFOLK BALLAD/Ballate popolari, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC

An Aghaidh Fàilte na Mòr-Thìr

Cattia Salto Scritto il 1 Aprile 20224 Aprile 2022
Fàilte na Mòr-Thìr (in italiano Ave alla terraferma) è una canzone in gaelico scozzese composta da Alexander MacDonald[1],…
Birds at the fairy fulling
Pubblicato inFOLK BALLAD/Ballate popolari

Birds at the fairy fulling

Cattia Salto Scritto il 17 Marzo 202217 Marzo 2022
Birds at the fairy fulling [in italiano Gli uccelli alla follatura fatata] è una canzone arrangiata a inizi…
An Gille Dubh/Ghillie Dhu
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, MITI/Mythology

An Gille Dubh/Ghillie Dhu

Cattia Salto Scritto il 16 Marzo 202216 Marzo 2022
Su Gille Dubh l’elfo del bosco dai capelli neri delle Highlands scozzesi, sono state scritte canzoni in gaelico,…
A Soothing Croon from Eigg: Ciod è a ghaoil a tha ort
Pubblicato inFOLK BALLAD/Ballate popolari, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music

A Soothing Croon from Eigg: Ciod è a ghaoil a tha ort

Cattia Salto Scritto il 7 Agosto 20191 Settembre 2020
Soothing Croon from Eigg è la trasposizione di Marjory Kennedy-Fraser della ballata conosciuta come “Lord Randall”, proveniente dall’isola…
Bidh clann Ulaidh versus Song of the Exile (We will go home)
Pubblicato inFILM, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC

Bidh clann Ulaidh versus Song of the Exile (We will go home)

Cattia Salto Scritto il 4 Novembre 201831 Agosto 2020
Bidh clann Ulaidh (in English "The Clan of Ulster") is a lullaby from the Hebrides, where the mother…
My Boatman (“Fear a’ bhàta”)
Pubblicato inFOLK INGLESE/English Folk, Musica scozzese/ Scottish music

My Boatman (“Fear a’ bhàta”)

Cattia Salto Scritto il 5 Settembre 20186 Luglio 2020
"Fear a’ bhàta" is a Scottish Gaelic song probably from the end of the 18th century which was also…
E la barca va: The Prince & the Ballerina
Pubblicato inquestione giacobita/ Jacobite rising, RICETTE TRADIZIONALI/ traditional recipes, STORIA SCOZZESE/ Scottish history

E la barca va: The Prince & the Ballerina

Cattia Salto Scritto il 24 Giugno 201824 Giugno 2018
At the beautiful and heroic Flora many musical homages were dedicated, Flora MacDonald (1722 - 1790) was 24…
Outlander: i regali dello sposo
Pubblicato inFILM, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, LIBRI/Book, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

Outlander: i regali dello sposo

Cattia Salto Scritto il 19 Giugno 201819 Giugno 2018
Un frammento di una poesia in gaelico scozzese risalente quantomeno al Settecento da "Carmina Gadelica" di Carmichael diventa…
Crathadh d’aodaich
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC

Crathadh d’aodaich

Cattia Salto Scritto il 30 Ottobre 201730 Ottobre 2017
Una "mouth music song" cantata da Karen Matheson sull'aria di un reel, le parole non hanno molto senso,…
My Boatman
Pubblicato inFOLK INGLESE/English Folk, Musica scozzese/ Scottish music

My Boatman

Cattia Salto Scritto il 23 Giugno 20176 Luglio 2020
“Fear a’ bhàta” è una canzone in gaelico scozzese probabilmente di fine ‘700 che è stata versificata anche in inglese…
DÓMHNALL MAC ‘IC IAIN
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music, STORIA SCOZZESE/ Scottish history, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

DÓMHNALL MAC ‘IC IAIN

Cattia Salto Scritto il 27 Agosto 201623 Giugno 2017
Dómhnall Mac 'Ic Iain (A Mhic Iain 'ic Sheumais in italiano Donald, figlio di Giovanni, figlio di Giacomo)…
E la barca va: Skye boat song, Over the Sea to Skye
Pubblicato inMusica scozzese/ Scottish music, Outlander, questione giacobita/ Jacobite rising, STORIA SCOZZESE/ Scottish history, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

E la barca va: Skye boat song, Over the Sea to Skye

Cattia Salto Scritto il 12 Agosto 20168 Ottobre 2020
Più recentemente la canzone "Over the Sea to Skye" è stata ripresa nella serie "The Outlander" dalla saga…
LEIS AN LURGAINN (WITH THE LURGAINN)
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC

LEIS AN LURGAINN (WITH THE LURGAINN)

Cattia Salto Scritto il 9 Agosto 201610 Settembre 2017
Una canzone popolare nelle Highlands scozzesi viene dall'isola di Mingulay (Ebridi) ed originariamente era scritta in gaelico scozzese.…
Adó, Adé canto sulla raccolta delle alghe
Pubblicato inCucina scozzese/ Scottish cooking, Musica scozzese/ Scottish music

Adó, Adé canto sulla raccolta delle alghe

Cattia Salto Scritto il 13 Giugno 201612 Marzo 2022
Dalle isole Ebridi ci viene questo canto dei raccoglitori di alghe rosse (dulse), raccolto da Marjorie Kennedy-Fraser e…
KISHMUL’S GALLEY OR MISTY MOUNTAIN? A BARDIC CHANT FROM THE CELTIC PAST
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music, STORIA SCOZZESE/ Scottish history, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling, Usanze e tradizioni/ Folklore

KISHMUL’S GALLEY OR MISTY MOUNTAIN? A BARDIC CHANT FROM THE CELTIC PAST

Cattia Salto Scritto il 9 Giugno 201616 Settembre 2017
Il canto racconta del ritorno a Barra e l'approssimarsi al castello di Kisimul della galea del clan O'Neil…
JENNY AND THE WEAVER
Pubblicato inCOUNTRY DANCE, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Melodia da danza/ Dancing melody, Musica scozzese/ Scottish music

JENNY AND THE WEAVER

Cattia Salto Scritto il 30 Maggio 20167 Giugno 2016
La melodia è un reel di origine scozzese è nota anche con i titoli Jenny(Jennie) Dang the Weaver,…
Crònan Cuallaich (la canzone del mandriano)
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music, Usanze e tradizioni/ Folklore

Crònan Cuallaich (la canzone del mandriano)

Cattia Salto Scritto il 24 Maggio 201617 Agosto 2021
"Crònan Cuallaich" "La canzone del mandriano" (in inglese "herding croon") è una preghiera di protezione, cantata al bestiame…
The Cockle gatherer/’S trusaidh mi na Coilleagan
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

The Cockle gatherer/’S trusaidh mi na Coilleagan

Cattia Salto Scritto il 20 Maggio 201612 Marzo 2022
"'S trusaidh mi na Coilleagan" (The Cockle gatherer) è una canzone in gaelico che viene dalle Isole Ebridi…
A phiùthrag ‘s a phiuthar
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

A phiùthrag ‘s a phiuthar

Cattia Salto Scritto il 17 Maggio 20162 Maggio 2020
"Sister's lament" è un canto in gaelico scozzese proveniente dalle Isole Ebridi, in cui una fanciulla rapita dalle…
Mhurchaidh Bhig Nan Gormshuil Greannmhor versus Witchery fate song
Pubblicato inGaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling, Usanze e tradizioni/ Folklore

Mhurchaidh Bhig Nan Gormshuil Greannmhor versus Witchery fate song

Cattia Salto Scritto il 3 Maggio 201629 Gennaio 2019
From the Hebrides, a mysterious waulking song. The ballad was recorded by Alan Lomax under the title "Mhurchaidh…

Navigazione articoli

1 2
Vuoi abilitare le notifiche?
un Blog sulla musica folk delle Terre Celtiche per soddisfare curiosità e leggere le traduzioni dei testi
Attiva

TERRE CELTICHE BLOG

Il BLOG italiano della Musica folk, nelle Terre Celtiche

DISCLAIMER

Questo sito non rappresenta una testata giornalistica e viene aggiornato senza alcuna periodicità e senza fini di lucro. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n.62 del 7.03.2001.
Le informazioni riportate nel  blog sono di natura culturale, di carattere informativo e divulgativo, lo scopo esclusivo del presente blog, è quello di ricercare, illustrare e  discutere, il blog non ha fine alcuno di lucro o commerciale.
Le immagini, i video e i testi delle canzoni inseriti in questo sito sono raccolti in rete e sono quindi considerati di pubblico dominio.
Viene data attribuzione a testi e immagini laddove l’autore sia riconoscibile. Qualora la loro pubblicazione violi dei diritti d’autore vogliate comunicarcelo per una pronta rimozione.
Ogni notizia tratta da libri o pagine internet riporta comunque il nome dell’autore e il titolo della pubblicazione, e/o il suo indirizzo di pagina internet.
I contenuti delle singole notizie presenti nel blog rappresentano il punto di vista dell’autore.

Gli articoli sono soggetti a revisioni periodiche per correggere errori, limare le traduzioni, sviluppare ulteriormente il testo, integrare con nuove versioni.
La condivisione degli articoli di questo sito è concessa purchè venga data corretta attribuzione all'autore e non per scopi commerciali.
TERRE CELTICHE BLOG © 2012-2022

Segui TERRE CELTICHE BLOG

Segui CANZONI DEL MARE

Leggi anche:

La madre crudele/Madre crudela

La madre crudele/Madre crudela

"La madre crudele/crudela" è il titolo di una ballata piemontese raccolta sul fine Ottocento da Le ...

ULTIMISSIME

  • Bones in the Ocean
    2 giorni fa

    Bones in the Ocean

  • Son ar miz even
    4 giorni fa

    Son ar miz even

  • Passacaglia Della Vita
    2 settimane fa

    Passacaglia Della Vita

  • Altre guerre
    2 settimane fa

    Altre guerre

  • Homeward Bound (Oh, We are Homeward Bound Today)
    4 settimane fa

    Homeward Bound (Oh, We are Homeward Bound Today)

  • Soon May the Wellerman Come
    4 settimane fa

    Soon May the Wellerman Come

  • Stormy Weather Boys
    1 mese fa

    Stormy Weather Boys

  • Haul Away Boys!
    1 mese fa

    Haul Away Boys!

  • One April Morning
    2 mesi fa

    One April Morning

  • Cest dans le mois de mai ( En montant la rivière)
    2 mesi fa

    Cest dans le mois de mai ( En montant la rivière)

  • Aoidh na Dèan Cadal Idir
    2 mesi fa

    Aoidh na Dèan Cadal Idir

  • The True Knowledge by Caprice
    2 mesi fa

    The True Knowledge by Caprice

  • El Bés Galì [il  Basilisco]
    2 mesi fa

    El Bés Galì [il Basilisco]

  • Liten Kerstin Stalldrang
    2 mesi fa

    Liten Kerstin Stalldrang

  • An Aghaidh Fàilte na Mòr-Thìr
    2 mesi fa

    An Aghaidh Fàilte na Mòr-Thìr

RICERCA PER CATEGORIE

ARCHIVIO GENERALE

Tag

A.L. Lloyd Alan Stivell Altan Angelo Branduardi Assassin's Creed Caprice Chieftains Child Ballad Clancy Brothers Costantino Nigra Dougie MacLean Dubliners emigration song Ewan MacColl Gaelic Storm Hebrides Hulton Clint isole Ebridi John Short June Tabor Kate Rusby Loreena McKennitt Martin Carthy murder ballad Outlander party songs pirate song Planxty Robert Burns Robert Tannahill Rogue's Gallery Sean Dagher sea shanty sea song Shirley Collins Short Sharp Shanties Son Of Rogues Gallery Stan Hugill Steeleye Span Tannahill Weavers Teresa Viarengo The Corries The Dubliners Tommy Makem Wolfe Tones

Spam bloccato

82.718 spam bloccati da Akismet

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org
Terre Celtiche Blog

Gli articoli sono soggetti a revisioni periodiche per correggere errori, limare le traduzioni, sviluppare ulteriormente il testo, integrare con nuove versioni.
La condivisione degli articoli di questo sito è concessa purchè venga data corretta attribuzione all'autore e non per scopi commerciali.
TERRE CELTICHE BLOG © 2012-2022

Tema Seamless Altervista René, sviluppato da Altervista

Apri un sito e guadagna con Altervista - Disclaimer - Segnala abuso - Notifiche Push - Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario

  • Perchè Terre Celtiche blog?
    • Le News di Terre Celtiche Blog
    • Autori e collaboratori di Terre Celtiche blog
  • Terre Celtiche Blog
    • ARCHIVIO BLOG
    • Notifiche push – storico delle NEWS
    • A-E Terre Celtiche Blog
    • F-L Terre Celtiche Blog
    • M-Q Terre Celtiche Blog
    • R-Z Terre Celtiche Blog
    • LE MELODIE IN ORDINE ALFABETICO
  • Nazioni Celtiche & Affini
    • Australia la terra distante diecimila miglia
    • Monti Appalachi
    • Asturie
    • Bretagna, non solo Musica
      • A-Z Canti Bretoni
    • Celtic Canada: Terranova
    • Celtic Canada: Nuova Scozia
    • Cornovaglia
    • Galizia alla Fine della Terra
    • Galles
    • Terra d’Irlanda
      • Thomas Moore
      • Paddy Tunney, La tradizione del Donegal
    • Isola di Man
    • Musica Folk del Piemonte Celtico
      • A-Z Canti Folk del Piemonte Celtico
    • Terra di Scozia
      • Robert Burns
        • Robert Burns – canti A-Z
      • James Hogg
      • Marjory Kennedy-Fraser
      • Carolina Oliphant, Lady Nairne
      • Robert Tannahill
  • I Bardi delle Terre Celtiche
    • Canti celtici e gaelici in Terre Celtiche Blog
  • Leggende dell’arco alpino
  • LULLABY – NURSERY RHYME
  • Ballate Folk dalla Vecchia Europa
    • Child Ballads A-Z: The English and Scottish Popular Ballads
    • Roud Ballads: Roud Folk Songs Index
    • A-Z Ballate tradizionali della Vecchia Europa
  • Drinking Songs nella musica celtica
  • Emigration Songs
  • La Musica elfica
    • Creature del Mare nella mitologia celtica
  • Canti Rituali dell’Inverno
  • Canti rituali dell’Estate
  • Canti del Mare / Sea Shanties
  • War & anti-war songs
    • La ribellione irlandese del 1798
    • Jacobite by name![Voi giacobiti!]
    • Border Reivers & Border Affaires
  • Work Songs
    • I canti tradizionali dei contadini d’Irlanda, Scozia e Inghilterra
    • Canti dei Pescatori
    • Sea shanty: Una canzone per ogni manovra!
      • Sea Shanties & Sailing ships
      • Sea Shanty A-Z list
    • Waulkink the Tweed: l’antica lavorazione del tweed
      • A-Z waulking songs Scozia/Cape Breton
    • I canti dei tessitori
    • Pastori e Pastorellerie
  • Folk scandinavo e musica norrena