My Boatman (“Fear a’ bhàta”)

Leggi in italiano

“Fear a’ bhàta” is a Scottish Gaelic song probably from the end of the 18th century which was also poured into English under the title “O Boatman” (My Boatman) while maintaining the chorus in Gaelic.
Of all the versions in English (see), the most precious from the point of view of writing is certainly that of 1849 with the words translated from Gaelic by Thomas Pattison and the melodic arrangement of Malcolm Lawson (published in “Songs of the North “, MacLeod and Harold Boulton, 1895)

The girl is waiting for a visit of the handsome boatman who seems instead to prefer other girls!
Silly Wizard from Caledonia’s Hardy Sons 1978, Andy Stewart – voice, Bob Thomas – guitar; Johnny Cunningham – mandola, Phil Cunningham – synthesizer


Sandy Denny 

North Sea Gas from The Fire and the Passion of Scotland 2013


Thomas Pattison version
I
How often haunting the highest hilltop
I scan the ocean I sail tae sea
wilt come tonight love wilt come tomorrow?
Wilt ever come, love, to comfort me?
CHORUS
Fhir a bhata no horo eil’e(1)
Fhir a bhata no horo eil’e
Fhir a bhata no horo eil’e
o fare ye well(2), love, where e’er ye be
II
They call thee fickle, they call thee false one,
and seek tae change me, but all in vain;
no, thou art my dream yet throughout the dark night
and every morn yet I watch the main

III
There’s not a hamlet -too well I know it-
where you go wandering or stay(3) awhile
but all its old folks you win wi’ talking
and charm its maidens with song and smile
IV
Dost thou remember the promise made me
the tartan plaidie, the silken gown,
the ring of gold with thy hair and portrait(4)?
That gown and ring I will never own

NOTES
1) basically a non-sense phrase that some want to translate “and no one else” ie as “mine and no other”
2) it is both a greeting and a wish for good luck: My greeting to you wherever you go
3) or “sits”
4) It is a small medallion with the lid inside which there was a lover’s miniature and a lock of his/her hair

LINK
http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=4

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.