Terre Celtiche Blog
  • Perchè Terre Celtiche blog?
    • Le News di Terre Celtiche Blog
    • Autori e collaboratori di Terre Celtiche blog
  • Terre Celtiche Blog
    • ARCHIVIO BLOG
    • Notifiche push – storico delle NEWS
    • A-E Terre Celtiche Blog
    • F-L Terre Celtiche Blog
    • M-Q Terre Celtiche Blog
    • R-Z Terre Celtiche Blog
    • LE MELODIE IN ORDINE ALFABETICO
  • Nazioni Celtiche & Affini
    • Australia la terra distante diecimila miglia
    • Monti Appalachi
    • Asturie
    • Bretagna, non solo Musica
      • A-Z Canti Bretoni
    • Celtic Canada: Terranova
    • Celtic Canada: Nuova Scozia
    • Cornovaglia
    • Galizia alla Fine della Terra
    • Galles
    • Terra d’Irlanda
      • Thomas Moore
      • Paddy Tunney, La tradizione del Donegal
    • Isola di Man
    • Musica Folk del Piemonte Celtico
      • A-Z Canti Folk del Piemonte Celtico
    • Terra di Scozia
      • Robert Burns
        • Robert Burns – canti A-Z
      • James Hogg
      • Marjory Kennedy-Fraser
      • Carolina Oliphant, Lady Nairne
      • Robert Tannahill
  • I Bardi delle Terre Celtiche
    • Canti celtici e gaelici in Terre Celtiche Blog
  • Leggende dell’arco alpino
  • LULLABY – NURSERY RHYME
  • Ballate Folk dalla Vecchia Europa
    • Child Ballads A-Z: The English and Scottish Popular Ballads
    • Roud Ballads: Roud Folk Songs Index
    • A-Z Ballate tradizionali della Vecchia Europa
  • Drinking Songs nella musica celtica
  • Emigration Songs
  • La Musica elfica
    • Creature del Mare nella mitologia celtica
  • Canti Rituali dell’Inverno
  • Canti rituali dell’Estate
  • Canti del Mare / Sea Shanties
  • War & anti-war songs
    • La ribellione irlandese del 1798
    • Jacobite by name![Voi giacobiti!]
    • Border Reivers & Border Affaires
  • Work Songs
    • I canti tradizionali dei contadini d’Irlanda, Scozia e Inghilterra
    • Canti dei Pescatori
    • Sea shanty: Una canzone per ogni manovra!
      • Sea Shanties & Sailing ships
      • Sea Shanty A-Z list
    • Waulkink the Tweed: l’antica lavorazione del tweed
      • A-Z waulking songs Scozia/Cape Breton
    • I canti dei tessitori
    • Pastori e Pastorellerie
  • Folk scandinavo e musica norrena

Categoria: EMIGRATION SONG/Canti sull’emigrazione

Dùthaich Mhic Aoidh (La Terra dei MacKay)
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Gaelico scozzese/SCOTTISH GAELIC, Musica scozzese/ Scottish music, STORIA SCOZZESE/ Scottish history

Dùthaich Mhic Aoidh (La Terra dei MacKay)

Cattia Salto Scritto il 24 Aprile 202124 Aprile 2021
The day will come when the big sheep will put the plough up in the rafters … The…
Kay McCarthy quando ranuncoli e margherite cresceranno nel mare (Buttercups And Daisies)
Pubblicato inAnti&war song/CANTI DI GUERRA, EMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

Kay McCarthy quando ranuncoli e margherite cresceranno nel mare (Buttercups And Daisies)

Cattia Salto Scritto il 13 Aprile 202113 Aprile 2021
Buttercups And Daisies è un brano registrato dalla musicista irlandese Kay McCarthy nel Cd Arís (1995). Conobbi la…
Across the Western Ocean
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Epoca dei grandi Velieri, STORIA IRLANDESE/ Irish history

Across the Western Ocean

Cattia Salto Scritto il 7 Luglio 202014 Marzo 2021
Across the Western Ocean è una sea shanty che è anche un canto dell’emigrante, all’origine della ben più…
Courting is a pleasure/Farewell to Ballymoney
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

Courting is a pleasure/Farewell to Ballymoney

Cattia Salto Scritto il 19 Agosto 201919 Agosto 2019
“Farewell Ballymoney” (Roud number 454) in Sam Henry’s Songs of the People called also “Handsome Molly”, “Courting is…
A chomaraigh aoibhinn ó (Sweet Comeragh)
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, gaelico irlandese/ Irish Gaelic, Musica irlandese/ Irish music, TURISMO IN IRLANDA/ Ireland travelling

A chomaraigh aoibhinn ó (Sweet Comeragh)

Cattia Salto Scritto il 22 Luglio 201922 Luglio 2019
The song “A chomaraigh aoibhinn ó” written in Irish Gaelic by Maurus Ó Faoláin (1853-1931) a Cistercian priest…
Erin grá mo chroí ‘Nel giorno di San Patrizio i miei pensieri mi porteranno a casa’
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music, STORIA IRLANDESE/ Irish history

Erin grá mo chroí ‘Nel giorno di San Patrizio i miei pensieri mi porteranno a casa’

Stephen Salzano Scritto il 14 Marzo 20196 Gennaio 2022
Saint Patricks Day 17 March 2019. Erin grá mo chroi. Ireland Love of My Heart. ‘When Saint Patrick’s…
The Maid of Cúil Mór – Maighdean an Chúil Mór – a beautiful and haunting, traditional, Irish song (origin unknown)
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

The Maid of Cúil Mór – Maighdean an Chúil Mór – a beautiful and haunting, traditional, Irish song (origin unknown)

Stephen Salzano Scritto il 22 Febbraio 20197 Gennaio 2022
The Maid of Cúil Mór is an irish song of exile in which a girl from Cúil Mór…
The Streams of Bunclody
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

The Streams of Bunclody

Cattia Salto Scritto il 11 Febbraio 201912 Febbraio 2019
Also titled “The Maid of Bunclody” it begins with the verse “Oh were I at the moss house“,…
Airdí Cuan (song of Exile) il canto dell’esule
Pubblicato inCHRISTMAS TIME/Natale, EMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, gaelico irlandese/ Irish Gaelic, Musica irlandese/ Irish music, TURISMO IN IRLANDA/ Ireland travelling

Airdí Cuan (song of Exile) il canto dell’esule

Cattia Salto Scritto il 18 Dicembre 201813 Aprile 2021
A song in Irish Gaelic, a song of exile, is widespread with various titles: Airdí Cuan, Ard Ti…
Banks of Newfoundland sea shanty
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Epoca dei grandi Velieri

Banks of Newfoundland sea shanty

Cattia Salto Scritto il 30 Giugno 201816 Luglio 2022
There are several sea songs entitled "the Banks of Newfoundland", not to be properly considered variations on the…
On the Banks of Newfoundland
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Epoca dei grandi Velieri

On the Banks of Newfoundland

Cattia Salto Scritto il 30 Giugno 201816 Luglio 2022
Ci sono parecchie  sea songs dal titolo "the Banks of Newfoundland",  da non considerarsi propriamente come variazioni su…
The Irish Girl of Mr Tapscott
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, FOLK AMERICANO/ American Folk, FOLK INGLESE/English Folk

The Irish Girl of Mr Tapscott

Cattia Salto Scritto il 26 Giugno 201826 Giugno 2018
A sea shanty known by various names "The Irish Girl", "The Irish Emigrant", "Yellow Meal" or "Mr Tapscott"…
Yellow Gals (Girls) or Irish Girl?
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, FOLK AMERICANO/ American Folk, FOLK INGLESE/English Folk

Yellow Gals (Girls) or Irish Girl?

Cattia Salto Scritto il 25 Giugno 20184 Luglio 2018
Same text for two sea shanties that differ in the choir. Here we analyze the Doodle Let Me Go…
The Irish emigrant- Heave away my Johnnies
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Epoca dei grandi Velieri

The Irish emigrant- Heave away my Johnnies

Cattia Salto Scritto il 24 Giugno 201818 Maggio 2021
Una sea shanty conosciuta con vari nomi "The Irish Girl", "The Irish Emigrant", " Yellow Meal" o "Mr Tapscott" è…
Shamrock shore
Pubblicato inAnti&war song/CANTI DI GUERRA, EMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, FOLK INGLESE/English Folk, Musica irlandese/ Irish music

Shamrock shore

Cattia Salto Scritto il 18 Aprile 201826 Aprile 2018
Two texts in search of an author, with the same title "Shamrock shore" we distinguish two different songs,…
Paddy’s Green Shamrock Shore
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

Paddy’s Green Shamrock Shore

Cattia Salto Scritto il 18 Aprile 201824 Aprile 2018
"Paddy's Green Shamrock Shore " is a traditional Irish song originally from Donegal, of which several textual versions…
Emigrant Farewell
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

Emigrant Farewell

Cattia Salto Scritto il 6 Aprile 201822 Febbraio 2022
"Farewell My Love and Remebre Me" also with the title "Our Ship Is Ready", "The Ship Is Ready…
Farewell to the Banks of Ayr
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, FOLK INGLESE/English Folk, TURISMO IN SCOZIA/ Scotland travelling

Farewell to the Banks of Ayr

Cattia Salto Scritto il 4 Aprile 20182 Febbraio 2022
"The   gloomy night is gath'ring fast" or "The bonie banks of Ayr" was written by Robert Burns on the…
The Cliffs of Dooneen or Avalon?
Pubblicato inCucina irlandese/ Irish cooking, EMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, FOLK BALLAD/Ballate popolari, Musica irlandese/ Irish music

The Cliffs of Dooneen or Avalon?

Cattia Salto Scritto il 4 Aprile 201815 Aprile 2021
Like Avalon, the Dooneen cliffs are not found in a specific place, but in the mists of myth…
My Own Dear Galway Bay
Pubblicato inEMIGRATION SONG/Canti sull'emigrazione, Musica irlandese/ Irish music

My Own Dear Galway Bay

Cattia Salto Scritto il 20 Marzo 201823 Marzo 2018
Galway Bay è oggetto di diverse canzoni tradizionali irlandesi, questa dal titolo "My own dear Galway Bay" è…

Navigazione articoli

1 2 3
Vuoi abilitare le notifiche?
un Blog sulla musica folk delle Terre Celtiche per soddisfare curiosità e leggere le traduzioni dei testi
Attiva

TERRE CELTICHE BLOG

Il BLOG italiano della Musica folk, nelle Terre Celtiche

DISCLAIMER

Questo sito non rappresenta una testata giornalistica e viene aggiornato senza alcuna periodicità e senza fini di lucro. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n.62 del 7.03.2001.
Le informazioni riportate nel  blog sono di natura culturale, di carattere informativo e divulgativo, lo scopo esclusivo del presente blog, è quello di ricercare, illustrare e  discutere, il blog non ha fine alcuno di lucro o commerciale.
Le immagini, i video e i testi delle canzoni inseriti in questo sito sono raccolti in rete e sono quindi considerati di pubblico dominio.
Viene data attribuzione a testi e immagini laddove l’autore sia riconoscibile. Qualora la loro pubblicazione violi dei diritti d’autore vogliate comunicarcelo per una pronta rimozione.
Ogni notizia tratta da libri o pagine internet riporta comunque il nome dell’autore e il titolo della pubblicazione, e/o il suo indirizzo di pagina internet.
I contenuti delle singole notizie presenti nel blog rappresentano il punto di vista dell’autore.

Gli articoli sono soggetti a revisioni periodiche per correggere errori, limare le traduzioni, sviluppare ulteriormente il testo, integrare con nuove versioni.
La condivisione degli articoli di questo sito è concessa purchè venga data corretta attribuzione all'autore e non per scopi commerciali.
TERRE CELTICHE BLOG © 2012-2022

Segui TERRE CELTICHE BLOG

Segui CANZONI DEL MARE

Leggi anche:

The Bonnie ship the Diamond

The Bonnie ship the Diamond

"The Bonnie ship the Diamond" è un canto celebrativo delle imprese della baleniera Diamond, sc ...

ULTIMISSIME

  • The Fireship sea shanty/The roving kind
    4 settimane fa

    The Fireship sea shanty/The roving kind

  • Heave Away Cheerily O
    1 mese fa

    Heave Away Cheerily O

  • Lampabbo Lampa! (Brindisi dei Marinai)
    1 mese fa

    Lampabbo Lampa! (Brindisi dei Marinai)

  • Squall in the Morning (Blow, My Bully Boy)
    1 mese fa

    Squall in the Morning (Blow, My Bully Boy)

  • Mobile Bay /John, Come Tell Us As We Haul Away 
    2 mesi fa

    Mobile Bay /John, Come Tell Us As We Haul Away 

  • Acqualunga: Misteri e leggende del solstizio d'estate in riva all'Oglio
    2 mesi fa

    Acqualunga: Misteri e leggende del solstizio d'estate in riva all'Oglio

  • Frozen in Frobisher Bay
    2 mesi fa

    Frozen in Frobisher Bay

  • Skipper Jan Rebek
    2 mesi fa

    Skipper Jan Rebek

  • I am Weary of Lying Alone/Táim Cortha ó Bheith im'Aonar i Mo Luí
    2 mesi fa

    I am Weary of Lying Alone/Táim Cortha ó Bheith im'Aonar i Mo Luí

  • Larry Marr/The Big Five-Gallon Jar/Sound the Jubilee
    2 mesi fa

    Larry Marr/The Big Five-Gallon Jar/Sound the Jubilee

  • Valravn/ Valravnen
    2 mesi fa

    Valravn/ Valravnen

  • A Wet Sheet and a Flowing Sea
    2 mesi fa

    A Wet Sheet and a Flowing Sea

  • Havfrue (la sirena)
    2 mesi fa

    Havfrue (la sirena)

  • Il lago di Viverone, il villaggio celtico e il borgo medievale
    2 mesi fa

    Il lago di Viverone, il villaggio celtico e il borgo medievale

  • Bones in the Ocean
    3 mesi fa

    Bones in the Ocean

RICERCA PER CATEGORIE

ARCHIVIO GENERALE

Tag

A.L. Lloyd Alan Stivell Altan Angelo Branduardi Assassin's Creed Caprice Chieftains Child Ballad Clancy Brothers Costantino Nigra Dougie MacLean Dubliners emigration song Ewan MacColl Gaelic Storm Hebrides Hulton Clint isole Ebridi John Short June Tabor Kate Rusby Loreena McKennitt Martin Carthy murder ballad Outlander party songs pirate song Planxty Robert Burns Robert Tannahill Rogue's Gallery Sean Dagher sea shanty sea song Shirley Collins Short Sharp Shanties Son Of Rogues Gallery Stan Hugill Steeleye Span Tannahill Weavers Teresa Viarengo The Corries The Dubliners Tommy Makem Wolfe Tones

Spam bloccato

82.719 spam bloccati da Akismet

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org
Terre Celtiche Blog

Gli articoli sono soggetti a revisioni periodiche per correggere errori, limare le traduzioni, sviluppare ulteriormente il testo, integrare con nuove versioni.
La condivisione degli articoli di questo sito è concessa purchè venga data corretta attribuzione all'autore e non per scopi commerciali.
TERRE CELTICHE BLOG © 2012-2022

Tema Seamless René, sviluppato da Altervista

Apri un sito e guadagna con Altervista - Disclaimer - Segnala abuso - Notifiche Push - Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario

  • Perchè Terre Celtiche blog?
    • Le News di Terre Celtiche Blog
    • Autori e collaboratori di Terre Celtiche blog
  • Terre Celtiche Blog
    • ARCHIVIO BLOG
    • Notifiche push – storico delle NEWS
    • A-E Terre Celtiche Blog
    • F-L Terre Celtiche Blog
    • M-Q Terre Celtiche Blog
    • R-Z Terre Celtiche Blog
    • LE MELODIE IN ORDINE ALFABETICO
  • Nazioni Celtiche & Affini
    • Australia la terra distante diecimila miglia
    • Monti Appalachi
    • Asturie
    • Bretagna, non solo Musica
      • A-Z Canti Bretoni
    • Celtic Canada: Terranova
    • Celtic Canada: Nuova Scozia
    • Cornovaglia
    • Galizia alla Fine della Terra
    • Galles
    • Terra d’Irlanda
      • Thomas Moore
      • Paddy Tunney, La tradizione del Donegal
    • Isola di Man
    • Musica Folk del Piemonte Celtico
      • A-Z Canti Folk del Piemonte Celtico
    • Terra di Scozia
      • Robert Burns
        • Robert Burns – canti A-Z
      • James Hogg
      • Marjory Kennedy-Fraser
      • Carolina Oliphant, Lady Nairne
      • Robert Tannahill
  • I Bardi delle Terre Celtiche
    • Canti celtici e gaelici in Terre Celtiche Blog
  • Leggende dell’arco alpino
  • LULLABY – NURSERY RHYME
  • Ballate Folk dalla Vecchia Europa
    • Child Ballads A-Z: The English and Scottish Popular Ballads
    • Roud Ballads: Roud Folk Songs Index
    • A-Z Ballate tradizionali della Vecchia Europa
  • Drinking Songs nella musica celtica
  • Emigration Songs
  • La Musica elfica
    • Creature del Mare nella mitologia celtica
  • Canti Rituali dell’Inverno
  • Canti rituali dell’Estate
  • Canti del Mare / Sea Shanties
  • War & anti-war songs
    • La ribellione irlandese del 1798
    • Jacobite by name![Voi giacobiti!]
    • Border Reivers & Border Affaires
  • Work Songs
    • I canti tradizionali dei contadini d’Irlanda, Scozia e Inghilterra
    • Canti dei Pescatori
    • Sea shanty: Una canzone per ogni manovra!
      • Sea Shanties & Sailing ships
      • Sea Shanty A-Z list
    • Waulkink the Tweed: l’antica lavorazione del tweed
      • A-Z waulking songs Scozia/Cape Breton
    • I canti dei tessitori
    • Pastori e Pastorellerie
  • Folk scandinavo e musica norrena