Down by the Sally Gardens/Nei giardini dei Salici

Dolcissima e malinconica canzone tratta da una poesia di William Butler Yeats, dal titolo “Down by the Sally Gardens” (in italiano=Là nel giardino dei salici).
Yeats la scrisse nel 1889 pubblicandola nella raccolta giovanile “The Wanderings of Oisin and other poems” con il titolo “An Old Song Re-Sung“.

Sally Gardens, Ballisodare – Sligo

A sud di Sligo, nel sobborgo di Ballisodare Yeats trascorse molte estati della sua giovinezza presso l’Avena House, la casa dello zio William Middleton. Mentre si trovava a passeggiare lungo  l’Owenmore River ombreggiato dai salici, il giovane William sentì una vecchia cantare
“It was down by Sally’s Garden one evening late I took my way.
Twas there I spied this pretty little girl, and those words to me sure she did say.
She advised me to take love easy, as the leaves grew on the tree.
But I was young and foolish, with my darling could not agree.”

Cioè la ballata nota come “The Rambling Boys of Pleasure“.
Yeats ne riprende i versi della seconda strofa, facendoli diventare il tema principale della sua poesia, intitolata poi “The Salley Gardens” nella ristampa del 1895.

Nelle mani di Yeats gli ultimi due versi diventano
She bid me to take love easy, as the leaves grow on the tree
But I being young and foolish, with her I did not agree

Sally Gardens, la melodia

Solo nel 1909 la poesia fu messa in musica dal compositore Herbert Hughes sul brano tradizionale di “Maids of Mourne Shore”  e sebbene successivamente altri autori composero delle melodie per la canzone, quello più accreditato dagli interpreti contemporanei è rimasto proprio l’arrangiamento di Hughes.

Molti sono gli artisti che interpretano questa canzone e non solo nell’ambito del folk, “Down by the Sally Gardens” è stata anche selezionata da Angelo Branduardi e dalla moglie Luisa Zappa (abile anglicista) per l’album “Branduardi canta Yeats” (1985).

IL VIALE DEGLI INNAMORATI

Il protagonista, perché troppo giovane e inesperto, (e anche parecchio timido di suo) esita nella sua prima esperienza d’amore con l’innamorata, nonostante sia invitato a cogliere l’amore
She bid me to take love easy,
as the leaves grow on the tree
e l’immagine delle foglie che crescono sull’albero richiama un che di giovane virgulto, di fresco e verde germoglio che cresce secondo natura…

L’attimo fuggente non colto è perduto per sempre e ciò che resta è il rimpianto (e i rami di salice sono così onnipresenti nelle ballate popolari delle cosiddette warning song sui pericoli e i dolori dell’esperienza sessuale).

Nel giardino dei salici (Luisa Zappa)

Nel giardino dei salici
ho incontrato il mio amore
là lei camminava
con piccoli piedi bianchi di neve
là lei mi pregava
che prendessi l’amore come viene
così come le foglie crescono sugli alberi.

Così giovane ero
io non le diedi ascolto
così sciocco ero
io non le diedi ascolto
fu là presso il fiume che
con il mio amore mi fermai
e sulle mie spalle lei posò
la sua mano di neve.

Nel giardino dei salici
ho incontrato il mio amore
là lei mi pregava
che prendessi la vita così come viene
così come l’erba
che cresce sugli argini del fiume
ero giovane e sciocco
ed ora non ho che lacrime.

Angelo Branduardi – Nel giardino dei salici
su melodia di sua composizione (e quanto lieve l’improvvisazione della chitarra di Maurizio Fabrizio)

NOTE

Sebbene Yeats abbia scritto solo due strofe, tutte le versioni cantate ne hanno tre (e viene ripetuta in genere la seconda strofa)
1) Ancora aperta la discussione su quale albero abbia voluto indicare Yeats con il suo Salley e le opzioni spaziano dall’eucalipto alla betulla, ma senza dubbio il salice piangente è l’albero che più rispecchia il “mood” della poesia

Ma sono veramente tanti, tanti gli artisti specialmente gli irlandesi – la imparano a scuola da bambini- che hanno cantato Down by the Sally Gardens!!
Così aggiungo ulteriori link ai video: Sam Kelly, Cara Dillon, Dolores Keane

SALLY GARDEN REEL

Sally garden è anche il titolo di un popolare reel irlandese
Comhaltas Ceoltoiri Éireann

Down by the Sally Gardens (W.B. Yeats)

Down by the Salley (1) Gardens
my love and I did meet
She passed the Salley Gardens,
with little snow-white feet
She bid me to take love easy,
as the leaves grow on the tree
But I, being young and foolish,
with her would not agree

In a field by the river,
my love and I did stand
And on my leaning shoulder,
she laid her snow-white hand
She bid me to take life easy,
as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish,
and now I am full of tears.

Tomas Mac Eoin & The Waterboys 1990

Maura O’Connell & Karen Matheson Transatlantic Sessions series 2 (1998)

Clannad in The Ultimate Collection live

Loreena McKennitt  in The Wind That Shakes the Barley, 2010

 Emily Mae Winters in Siren Serenade (2017)

FONTI
http://www.chivalry.com/cantaria/lyrics/you_rambling_boys_of_pleasure.html
http://mudcat.org/thread.CFM?threadID=13144
http://www.irishmusicdaily.com/down-by-the-salley-gardens
http://www.debaser.it/recensionidb/ID_6756/
Angelo_Branduardi_Branduardi_canta_Yeats.htm

http://thesession.org/tunes/98
http://comhaltas.ie

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.