The West’s Asleep

Introduction to “the West’s Asleep”

by The Mórrígan

This song is a ballad from a poem written by Thomas Davis. A Newstalk show1 provides some background to this ballad saying that it’s a kind of montage, like in the movies, of iconic events in the history of Ireland since the 12th century. The interviewee says that Thomas Davis, was an Irish patriot born in Mallow in County Cork on 14 October 1814 not long after the death of his father (quoting the Irish Times for this) who was an army surgeon. Four years later his family moved to Dublin and settled in Lower Baggot Street. He went to school in Lower Mount Street and in later years went to Trinity College, and from there onto study law, and was called to the bar a year or so after he graduated. The show also discussed why the song is often referred to as the ‘West’s Awake’ instead of asleep – the title being changed to make it more evocative ! 1.

Gaelic Chieftain (from Wikipedia) -Maurice Harron sculpture 1999 to mark Battle of Curlew Pass 15 August 1599 – Boyle, Co. Roscommon

Who was Thomas Davis ?

There is a lot of material in multiple reference sources which I haven’t included as there were too many ! Some information I found and paraphrased (or just copied and pasted!) follows which I hope I have about right and apologise for any errors and duplication across the points:

  • he had a tragically short life : born 14 October 1814 and died at only the age of 30 of scarlet fever just before the great famine – he died within a week of it’s onset; I think one source said he could have changed the course of ‘An Gorta Mór’ (the Great Famine of Ireland) if he had lived
  • was a writer and a protestant nationalist, very much influenced by Wolfe Tone, and a prominent organiser of the ‘Young Ireland’ movement
  • was very well published ; wrote ‘A Nation Once Again
  • was an idealist; instead of asking ‘why?’ , asked ‘why not?’ imagining how things ought to be !
  • he advocated for the Irish Nation, the Irish language, and preached unity between protestants and catholics; although he was not a native speaker like the Nationalist Leader Daniel O’Connell
  • with Charles Gavan Duffy and John Blake Dillon, he established and was a founding editor of ‘The Nation’, the weekly nationalist newspaper of what came to be known as the Young Ireland movement – a voice for modern Irish nationalism. While embracing the common cause of a representative, national government for Ireland, Davis took issue with Daniel O’Connell by arguing for the common (“mixed”) education of Catholics and Protestants and by advocating for Irish as the national language
  • fourth and last child of James Davis, a Welsh surgeon in the Royal Artillery based for many years in Dublin, and an Irish mother. His father died in Exeter a month before his birth, en route to serve in the Peninsular War. His mother was Protestant, but also related to the Chiefs of Clan O’Sullivan of Beare, members of the Gaelic nobility of Ireland.

The West’s Asleep

The ‘West’s Asleep’ is included in ‘The Poems of Thomas Davis (with notes and historical illustrations edited by Thomas Wallis) (1846)’2. [Note I checked that there is no interpretation in this work about the ‘West’s Asleep’ !]
The West’s Asleep : a Munster air / poetry by Thomas Davis ; music arranged by Dermot MacMurrough (coincidentally, the same name as the King of Leinster ! – see (iv) below)3.
The West’s Asleep was published in the Spirit of the Nation4. The music is in the Air of ‘The Brink of the White Rocks’.
There are some notes under the song which attempt to explain some of the historical events which appear throughout it.

Introduzione a “The West’s Asleep

originariamente pubblicato in The Mórrígan e tradotto in italiano da Cattia Salto. [con tra parentesi quadre integrazioni di Cattia Salto]

E’ una ballata da una poesia scritta da Thomas Davis. Un episodio di Newstalk1 ne spiega il retroscena dicendo che è una sorta di montaggio, come nei film, di eventi iconici nella storia dell’Irlanda dal XII secolo. L’intervistato afferma che Thomas Davis era un patriota irlandese nato a Mallow, nella contea di Cork, il 14 ottobre 1814 non molto tempo dopo la morte del padre (citando per questo l’Irish Times), un chirurgo dell’esercito. Quattro anni dopo la sua famiglia si trasferì a Dublino e si stabilì in Lower Baggot Street. Andò a scuola in Lower Mount Street e negli anni successivi al Trinity College, e da lì studiò legge, e fu chiamato all’avvocatura circa un anno dopo la laurea. Nell’episodio si discute anche del motivo per cui la canzone viene spesso definita “West’s Awake” anziché “asleep” – il titolo è stato cambiato per renderlo più evocativo! 1.

Chi era Thomas Davis?

Ecco alcune informazioni che ho trovato e parafrasato (o semplicemente copiato e incollato!) le fonti sono tantissime-mi scuso per eventuali errori e duplicazioni tra i punti:

  • ebbe una vita tragicamente breve: nato il 14 ottobre 1814, morì di scarlattina a soli 30 anni poco prima della Grande Carestia – entro una settimana dal suo inizio; mi sembra che una fonte abbia detto che avrebbe potuto cambiare il corso di “An Gorta Mór” (la grande carestia d’Irlanda) se fosse vissuto!
  • era uno scrittore e un nazionalista protestante, molto influenzato da Wolfe Tone, e un importante organizzatore del movimento “Young Ireland
  • è stato pubblicato egregiamente; scrisse ‘A Nation Once Again
  • era un idealista; invece di chiedere “perché?”, si chiedeva “perché no?” immaginando il modo in cui le cose andrebbero fatte!
  • sostenne la nazione irlandese, la lingua irlandese, e predicò l’unità tra protestanti e cattolici; anche se non era un madrelingua come il leader nazionalista Daniel O’Connell
  • con Charles Gavan Duffy e John Blake Dillon, ha fondato “The Nation”, il settimanale nazionalista del movimento Young Ireland – una voce per il moderno nazionalismo irlandese. Pur abbracciando la causa comune di un governo nazionale rappresentativo per l’Irlanda, Davis ha contestato Daniel O’Connell sostenendo l’educazione comune (“mista”) di cattolici e protestanti e sostenendo l’irlandese come lingua nazionale
  • quarto e ultimo figlio di James Davis, chirurgo gallese della Royal Artillery con sede da molti anni a Dublino, e madre irlandese. Suo padre morì a Exeter un mese prima della sua nascita, mentre era in viaggio per prestare servizio nella guerra peninsulare. Sua madre era protestante, ma era anche imparentata con i capi del clan O’Sullivan di Beare, membri della nobiltà gaelica d’Irlanda.

The West’s Asleep

The West’s Asleep è incluso in “Le poesie di Thomas Davis (con note e illustrazioni storiche a cura di Thomas Wallis) (1846)”2. (Da notare: ho controllato e non ci sono versioni in questo lavoro su “The West’s Asleep”!)
The West’s Asleep: melodia del Munster / poesia di Thomas Davis; musica arrangiata da Dermot MacMurrough (per coincidenza, lo stesso nome del Re di Leinster! – vedi (iv) sotto)3.
The West’s Asleep è stato pubblicato su Spirit of the Nation4. La musica è sull’aria di “The Brink of the White Rocks”.
Ci sono alcune note sotto la canzone che tentano di spiegare alcuni degli eventi storici che appaiono in essa.

The Clancy Brothers · Tommy Makem 1995


1.When all beside a vigili keep,
The West’s asleep, the West’s asleep—
Alas! and well may Erinii weep,
When Connaughtiii lies in slumber deep.
There lake and plain smile fair and free,
‘Mid rocks—their guardian chivalry—
Sing oh! let man learn liberty
From crashing wind and lashing sea.

2.That chainless wave and lovely land
Freedom and Nationhood demand—
Be sure, the great God never planned,
For slumbering slaves, a home so grand.
And, long, a brave and haughty race
Honoured and sentinelled the place—
Sing oh! not even their sons’ disgraceiv
Can quite destroy their glory’s trace.

3. For often, in O’Connor’s vanv,
To triumph dashed each Connaught clan—
And fleet as deer the Normans ran
Through Corlieu’s Pass and Ardrahanvi.
And later times saw deeds as brave;
And glory guards Clanricarde’s gravevii
Sing oh! they died their land to save,
At Aughrim’s slopesviii and Shannon’six wave.

4. And if, when all a vigil keep,
The West’s asleep, the West’s asleep—
Alas! and well may Erin weep,
That Connaught lies in slumber deep.
But, hark! some voice like thunder spake:
“The West’s awake! the West’s awake!”—
“Sing oh! hurra! let England quake,
We’ll watch till death for Erin’s sake!”x

i) This may refer to the other provinces of Ireland keeping the vigil with the Anglo-Normans who had invaded Ireland in the 12th century.
ii) Erin = Ireland = the term sometimes used for Éire in poetry and music.
iii) Connaught = Cúige Chonnacht = the province of Connaught = ‘The West’.
iv) This could be the King of Leinster Diarmait Mac Murchada – why his actions constituted a ‘disgrace’ could be because of the following sequence of events unfolding in the 12th century:

-Diarmait kidnapped the wife of the King of Breffney, Tiernan O’Ruark in 1153
-O’Ruark formed an alliance with Rory O’Connor (Ruaidrí mac Tairrdelbach Ua Conchobair – the last High King of Ireland (1166 -1198) also King of Connaught (1156 -1186)
-O’Connor led the Gaelic chiefs in driving the King of Leinster into exile in 1166
-the King of Leinster fled to France, and then England where he persuaded Richard de Clare – 2nd Earl of Penbrooke aka ‘Strongbow’, to lead an army in 1169 to retake his kingdom, in return for the hand in marriage of his daughter Aoife, and then succession to become the King of Leinster
-Strongbow claimed Leinster following Diarmait’s death in 1170
-in October 1171, King Henry II of England landed with a large army to assert control over both the Anglo-Normans and the Irish
-the Norman invasion was a watershed in the history of Ireland, marking the beginning of more than 700 years of direct English and, later, British involvement in Ireland5.

v) ‘van’ = ‘vanguard’ being the foremost part of an advancing army or naval force.
vi) These are Coirr-sliabh pass for Curliew Pass (Curlew Mountains – northeastern Connacht), and Ard Rathain (a village in the south of County Galway) (Ard Rathain means height of the ferns as Gaelige). These presumably are referring to the Battle of Curlew (15 August 1599)6 and Ard Rathain (1225)7  – two famous and iconic victories for the Irish / Gaels over the Normans and English.
vii) ‘Clanricarde’s grave’: note this means clann Ricarde = Richard’s family and descendants ; likely a reference to  the Irish nobleman Ulick Burke , fifth earl of Clanricarde, as supreme commander of the Irish and Royalist forces during the Cromwellian conquest of Ireland8. The siege of Galway was part of the Irish Confederate wars (1641-1653):

-The siege of Galway took place from August 1651 to 12 May 1652 during the Cromwellian conquest of Ireland. Galway was the last city held by Irish Catholic forces in Ireland and its fall signalled the end to most organised resistance to the Parliamentarian conquest of the country
-Clanricard tried to assemble an army at Jamestown County Leitrim to relieve Galway.

viii) The Battle of Aughrim (12 July 1691)9 in County Galway was the end of the war of the two kings with victory to the protestant King William of Orange.
xi) The river Shannon. Abhainn na Sionainne = as Gaelige ; it means the river of possessor of wisdom.

-Throughout the seventeenth century, the river was used in the Irish Confederate Wars to divide the locals from the English Parliamentarians, who struggled to cross it.

x) An allusion from the West turning from asleep to it’s awakening. This could possibly be a reference to the last rebellion and rising in the run up to Davis’ short life.

-In 1795 Theobald Wolfe Tone, who was born in Dublin and leader of the United Irishmen, fled to France to seek alliance with the French for the invasion of Ireland (L’Expédition D’Irlande)10
-The invasion fleet was unable to land in Bantry Bay in 1796 due to various factors including the stormy seas and partial destruction of the fleet at sea and it failed
-However, in 1798, there was another attempt when the French landed almost 1,100 troops at Cill Chuimín Strand, in north west County Mayo. This was to assist the Irish revolution begun by Theobald Wolfe Tone’s Secret Society of United Irishmen
-A combined force of 1,000 French troops and Irish patriots from Connacht routed a force of 6,000 loyalist militia in what would later become known as the “Castlebar Races” or “Races of Castlebar”
-On 31 August, the rebels proclaimed a “Republic of Connaught” in Castlebar- which lasted 12 days before being retaken. This rebellion also ultimately failed11

More on this is provided at reference 12 ; it says that:
-Apart from skirmishes in the Wicklow Mountains the 1798 United Irishmen Rebellion was seemingly crushed after the siege and subsequent shelling of the rebels encampment at Vinegar Hill in June 1798
-Two months later however, in August 1798, a small French fleet beached near Killala in County Mayo. Men from Ireland’s most western counties Sligo, Mayo and Galway joined the French army and brought the rebellion back to life
-Initially the combined French-Irish army, commanded by General Humbert, achieved some great successes in a campaign commonly known as the Races of Castlebar. The successes of this small army filled up with untrained civilians, where primarily due to the lack of crown forces in the west
-French reinforcements arrived too late and the advance came at a standstill when they met the English forces near Ballinamuck in County Longford. The ensuing Battle of Ballinamuck marked the end of this French invasion of Ireland.

Traduzione italiana di Cattia Salto
Mentre gli altri vigilano i
L’Occidente dorme, l’Occidente dorme
Ahimè! E a buon ragione Irlanda ii piange,
Mentre il Connachtiii giace in un sonno profondo.
Là lago e pianura sorridono belli e liberi,
Tra le rocce – la loro cavalleria guardiana –
Canta oh! L’uomo impari la libertà
Dal vento impetuoso e dal mare sferzante.

Quell’onda senza catene e quella terra adorabile
Libertà e Nazionalità richiedono—
Di certo, il grande Dio non aveva in mente,
Per gli schiavi addormentati, una casa così nobile.
E, a lungo, una genia coraggiosa e superba
Onorò e sorvegliò il luogo-
Canta oh! Nemmeno l’infamia dei loro figli iv
riesce a distruggere la traccia della loro gloria.

Perché spesso, l’avanguardia di O’Connor v ,
In trionfo schiacciò ogni clan del Connacht –
E come cervi correvano in fuga i Normanni
Al Passo di Curlew e a Ard Rathain vi.
E i posteri videro le gesta dei valorosi;
E la gloria custodisce la tomba di Clann Ricarde vii
Canta oh! Sono morti per salvare la loro terra,
Alle pendici di Aughrimviii e alle onde dello Shannon ix .

E se, mentre tutti vigilano,
L’Occidente dorme, l’Occidente dorme…
Ahimè! E a buon ragione Irlanda piange,
Mentre il Connacht giace nel sonno profondo.
Ma, ascolta! Una voce come tuono parlò:
“L’Occidente è sveglio! l’Occidente è sveglio!”—
“Canta oh! Evviva! Trema Inghilterra,
Veglieremo fino alla morte per la causa irlandese!”x

NOTE [e qui mi scuso con l’autore per la mia traduzione della poesia più discorsiva che in metrica n.d.t]

i) Il riferimento corre alle altre province d’Irlanda che rimasero vigili davanti agli anglo-normanni che avevano invaso l’Irlanda nel XII secolo.
ii) Erin = Irlanda = il termine talvolta usato per Éire in poesia e musica.
iii) Connaught = Cúige Chonnacht = la provincia di Connaught = ‘The West’.
iv) potrebbe essere il re di Leinster Diarmait Mac Murchada – il motivo per cui le sue azioni hanno costituito una “vergogna” forse a causa della seguente sequenza di eventi che si è svolta nel XII secolo:

-Diarmait rapì la moglie del re di Breffney, Tiernan O’Ruark nel 1153
-O’Ruark formò un’alleanza con Rory O’Connor (Ruaidrí mac Tairrdelbach Ua Conchobair – l’ultimo Re Supremo d’Irlanda (1166 -1198) anche Re del Connaught (1156 -1186)
-O’Connor guidò i capi gaelici nel condurre in esilio il re di Leinster nel 1166
-il re di Leinster fuggì in Francia, e poi in Inghilterra, dove persuase Richard de Clare – II conte di Penbrooke alias “Strongbow”, a guidare un esercito nel 1169 per riconquistare il suo regno, in cambio della mano in matrimonio di sua figlia Aoife , e poi per successione diventare il re del Leinster
[si veda il quadro nella Shaw Room alla National Gallery di Dublino The marriage of Strongbow and Aoife By Terre Celtiche Blog ]
-Strongbow rivendicò il Leinster dopo la morte di Diarmait nel 1170
-nell’ottobre 1171, il re Enrico II d’Inghilterra sbarcò con un grande esercito per affermare il controllo sia sugli anglo-normanni che sugli irlandesi
l’invasione normanna fu uno spartiacque nella storia dell’Irlanda, segnando l’inizio di oltre 700 anni di coinvolgimento diretto inglese e, successivamente, britannico, in Irlanda5.

v) ‘van’ = ‘avanguardia’ essendo la parte principale di un esercito o di una forza navale che avanza.
vi) Sono Coirr-sliabh Pass per Curliew Pass (Curlew Mountains – Connacht nord-orientale) e Ard Rathain ( un villaggio nel sud della contea di Galway) (Ard Rathain significa “altezza delle felci” in gaelico). Questi presumibilmente si riferiscono alla battaglia di Curlew (15 agosto 1599)6 e Ard-rathain (1225)7 – due famose e iconiche vittorie per gli irlandesi / Celti sui normanni e gli inglesi.
vii) ‘Tomba di Clanricarde’: si noti clann Ricade = famiglia e discendenti di Richard; probabile riferimento al nobile irlandese Ulick Burke, quinto conte di Clanricarde, come comandante supremo delle forze irlandesi e realiste durante la conquista cromwelliana dell’Irlanda8. L’assedio di Galway faceva parte delle guerre confederate irlandesi (1641-1653):

-l’assedio di Galway ebbe luogo dall’agosto 1651 al 12 maggio 1652 durante la conquista cromwelliana dell’Irlanda. Galway fu l’ultima città detenuta dalle forze cattoliche irlandesi in Irlanda e la sua caduta segnò la fine della resistenza più organizzata alla conquista parlamentare del paese
-Clanricard cercò di radunare un esercito a Jamestown, contea di Leitrim, per liberare Galway.

viii) La battaglia di Aughrim (12 luglio 1691)9 nella contea di Galway segnò la fine della guerra dei due re con la vittoria del re protestante Guglielmo d’Orange.
xi) Il fiume Shannon. Abhainn na Sionainne = in gaelico ; significa “il fiume del possessore di saggezza”.

-Per tutto il XVII secolo, il fiume fu utilizzato nelle guerre confederate irlandesi per dividere i locali dai parlamentari inglesi, che lottavano per attraversarlo.

x) Allusione all’Occidente che passa dal sonno al risveglio. Questo potrebbe essere un riferimento all’ultima ribellione e rivolta nel periodo precedente alla breve vita di Davis.

-Nel 1795 Theobald Wolfe Tone, nato a Dublino e leader degli United Irishmen, fuggì in Francia per cercare un’alleanza con i francesi per l’invasione dell’Irlanda (L’Expédition D’Irlande)10
-La flotta di invasione non fu in grado di sbarcare a Bantry Bay nel 1796 a causa di vari fattori tra cui i mari in tempesta e la parziale distruzione della flotta in mare e fallì
-Tuttavia, nel 1798, ci fu un altro tentativo quando i francesi sbarcarono quasi 1.100 truppe a Cill Chuimín Strand, nel nord-ovest della contea di Mayo. Questo doveva aiutare la rivoluzione irlandese iniziata dalla Secret Society of United Irishmen di Theobald Wolfe Tone
-Una forza combinata di 1.000 truppe francesi e patrioti irlandesi del Connacht ha messo in rotta una forza di 6.000 miliziani lealisti in quelle che in seguito sarebbero diventate note come “Castlebar Races” o “Races of Castlebar”
-Il 31 agosto, i ribelli proclamarono una “Repubblica di Connaught” a Castlebar- che durò 12 giorni prima di essere riconquistata. Anche questa ribellione alla fine fallì11

-Maggiori informazioni su questo sono fornite al riferimento 12; dice che:
-A parte le schermaglie nelle montagne di Wicklow, la Ribellione degli United Irishmen del 1798 fu apparentemente schiacciata dopo l’assedio e il successivo bombardamento dell’accampamento dei ribelli a Vinegar Hill nel giugno 1798
-Due mesi dopo, tuttavia, nell’agosto 1798, una piccola flotta francese si arenò vicino a Killala nella contea di Mayo. Gli uomini delle contee più occidentali d’Irlanda Sligo, Mayo e Galway si unirono all’esercito francese e riportarono in vita la ribellione
-Inizialmente l’esercito franco-irlandese, comandato dal generale Humbert, ottenne grandi successi in una campagna comunemente nota come le Razzie di Castlebar. I successi di questo piccolo esercito pieno di civili non addestrati, fu principalmente dovuto alla mancanza di soldati della corona nell’ovest
-I rinforzi francesi arrivarono troppo tardi e l’avanzata si fermò quando incontrarono le forze inglesi vicino a Ballinamuck nella contea di Longford. La successiva battaglia di Ballinamuck segnò la fine di questa invasione francese dell’Irlanda.

Appendix – the battle of Ard Rahain 1225

It is really hard to get a clear picture of the battle of Ard Rathain referenced in the song as you have to painstakingly work your way through the the Annals of Connacht7 for 1225 which is an English translation of what the monks wrote down in old Irish. It’s really hard to read !!

It seems that Cathal Crobhdearg, King of Connacht to 1224, brother of Ruaidhrí Ó Chonchobair (Rory O’ Connor – the very last high king of Ireland) was succeeded by his son Aed mac Cathal Chrobhdearg. Aed mac Cathal’s rivals were the sons of Ruaidhrí, Toirrdelbach and Aed. To cut a long story short and skipping over heaps of detail – and probably getting this completely wrong 1- this led to a great rebellion in Connacht in 1225. The belligerents were the King of Connacht Aed mac Cathal supported by the Galls (the foreigners – the Anglo-Normans); while on the other hand the rivals for the Kingship of Connacht being the two sons of Ruaidhrí who were supported by some other minor kings of territories within Connacht [and Aed O’ Neill but he and his armies/forces weren’t in the conflict)].

The civil war was about claims to the Kingship of Connacht. Ultimately, Aed mac Cathal won and the sons of Ruaidhrí had to go back to the O’ Neill territory in the north. There’s reference to at one point to Connacht being filled with armies (three of them Galls’ armies). Anyway, the action happens when Fedlimid, brother of Aed mac Cathal, his principal men, and a large force of Galls, are sent to raid Eogan O’ hEdin (Owen O’Heyne) in Uí Fiochrach Aidni (a kingdom in the south of Connacht), and before raiding the whole ‘country’ in the early morning (which must mean Uí Fiochrach Aidni), encamp for the night at Ard Rathain.

Rory O’ Connor’s sons’ allies (O’ Flaithbertaig and the sons of Muirchertach) get intelligence of this and their forces of Gaels surround Ard Rathain and are sent in to rout the Galls early in the morning – which they successfully do to the Galls fleeing east but not so successfully to those fleeing to the west as they received losses themselves. Before all this happened there was all kinds of plundering, slaying and so on going on, with the plundering having attracted so many Gall forces to come into Connacht at that time.
It was all followed by plague and famine at the end.

È davvero difficile farsi un’immagine chiara della battaglia di Ard Rathain citata nella canzone poiché occorre diligentemente esaminare gli Annali del Connacht7 del 1225, che è una traduzione inglese di ciò che i monaci hanno scritto in antico irlandese. È davvero arduo da leggere!!

Sembra che a Cathal Crobhdearg, re del Connacht fino al 1224 e fratello di Ruaidhrí Ó Chonchobair (Rory O’ Connor – l’ultimo re supremo d’Irlanda) sia succeduto il figlio Aed mac Cathal Chrobhdearg. I rivali di Aed mac Cathal erano i figli di Ruaidhrí, Toirrdelbach e Aed. Per farla breve e saltare un mucchio di dettagli – e probabilmente sbagliando completamente!- questo portò a una grande ribellione nel Connacht nel 1225. I belligeranti erano il re del Connacht Aed mac Cathal sostenuto dai Galli (gli stranieri – gli anglo-normanni); mentre d’altra parte i rivali per la regalità del Connacht erano i due figli di Ruaidhrí che erano supportati da altri re minori dei territori all’interno del Connacht [e Aed O’ Neill ma lui e i suoi eserciti / forze non erano nel conflitto) ].

La guerra civile riguardava le pretese sulla regalità del Connacht. Alla fine, vinse Aed mac Cathal e i figli di Ruaidhrí dovettero tornare nel territorio di O’Neill a nord. A un certo punto si fa riferimento al fatto che il Connacht fosse pieno di eserciti (tre dei quali eserciti di Galli). Ad ogni modo, l’azione si svolge quando Fedlimid, fratello di Aed mac Cathal, i suoi uomini principali, e una grande forza dei Galli, vengono inviati a razziare Eogan O’ hEdin (Owen O’Heyne) a Uí Fiochrach Aidni (un regno nel sud di Connacht), e prima di razziare l’intero ‘paese’ al mattino presto (che deve significare Uí Fiochrach Aidni), si accampano per la notte ad Ard Rathain.

Gli alleati dei figli di Rory O’ Connor (O’ Flaithbertaig e i figli di Muirchertach) vengono a conoscenza di ciò e le loro forze celtiche circondano Ard Rathain e vengono inviate per sbaragliare i Galli la mattina presto – cosa che fanno con successo ai Galli in fuga est, ma non altrettanto bene ai fuggitivi verso ovest, in quanto ricevettero perdite a loro volta. Prima che tutto questo accadesse, ci furono saccheggi, uccisioni e così via, con la prospettiva di saccheggio che aveva attirato così tante forze dei Galli nel Connacht in quel momento.
E per finire seguirono peste e carestia!!

References (Riferimenti)

  1. https://www.newstalk.com/podcasts/highlights-from-the-pat-kenny-show/history-of-the-irish-ballad-the-west-39-s-awake
  2. The Poems of Thomas Davis (with notes and historical illustrations edited by Thomas Wallis) (1846)
  3. https://www.itma.ie/digital-library/text/wests-asleep
  4. The Spirit of the Nation: Ballads and Songs with Original and Ancient Music, Arranged for the Voice and Pianoforte (Dublin: James Duffy, 1845): 73 Google Scholar. https://archive.org/details/spiritnationcon00dublgoog
  5. https://www.irishpost.com/news/a-coveted-island-nine-times-ireland-has-been-invaded-conquered-and-occupied-104171
  6. https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Curlew_Pass
  7. Annála Connacht (Author: [unknown]) ; Annal 1225 – celt.ucc.ie https://celt.ucc.ie/published/T100011/index.html?fbclid=IwAR3h4vS7CvzxHLc29LU7Au3d2smDDvqKyW6JqVnYFUILdTPJU2x8uIshuPE. See Appendix.
  8. https://en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Galway
  9. https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Aughrim
  10. https://en.wikipedia.org/wiki/French_expedition_to_Ireland_(1796)
  11. https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Castlebar
  12. https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=39921&lang=en

The Wests Awake

And if, when all a vigil keep
The West’s asleep! the West’s asleep!
Alas! and well may Erin weep
That Connacht lies in slumber deep
But, hark! a voice like thunder spake
The West’s awake! the West’s awake!
Sing, Oh! Hurrah! let England quake
We’ll watch till death for Erin’s sake

The Dubliners

Nella loro versione The Dubliners innestano la prima strofa di “the West’s Asleep” con parte di A nation once again

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.