Harvest of the moon

Harvest of the Moon è una canzone composta da Peter Knight che gli Steeleye Span hanno registrato nel 1996 per il loro album “Time”. Una registrazione dal vivo dal Forum di Londra il 2 settembre 1995 è stata pubblicata sul CD “The Journey”. 

Peter Knight ha commentato nelle note di copertina dell’album : “Brighid era una delle principali dee pagane in tutte le Terre celtiche. Brigantia, che un tempo comprendeva la maggior parte del nord dell’Inghilterra, prese il suo nome. Altrove in Europa era conosciuta come Brigan o Brig. I suoi altri nomi includono Brigid, Brigit, Brid e Bride. Con uno qualsiasi di questi nomi rappresenta la triplice dea, cioè la Fanciulla, la Madre e la Vecchia. Come dea della Luna ne personificava le varie fasi e i suoi attributi erano l’incanto, la maturità e la saggezza. Per gli irlandesi era la dea della fertilità, dell’ispirazione e della guarigione. Intorno al 520 d.C. presumibilmente visse Santa Brigida di Kildare, che divenne una versione cristianizzata di tutte le Brigide pagane che la precedettero. In questa canzone rappresenta la dea che manifesta il principio femminile nell’umanità; portando armonia e guarigione in tutte le nostre relazioni travagliate”[1]

1.All the husbands and the wives
We were dancing for our lives
All to the tune of Elsie Marley
Instead of gathering up our differences
And throwing them in the air
And giving them to the wind that shakes the barley
2.And the children they were watching
Every girl and every boy
As we danced to the tune of Elsie Marley
But they’d heard another tune
From the harvest of the moon
That rides upon the wind that shakes the barley
3.The Bridget she declared
That she was not prepared
To watch us dance to the tune of Elsie Marley
She said I’ll sing you all a song
And you’ll want to sing along
If you listen to the wind that shakes the barley
4.And the song that she sang
Could be heard for miles around
The air was full of harmony
You should have heard the sound
As we gathered up our differences
And threw them in the air
And gave them to the wind that shakes the barley
5.All the husbands and the wives
We were dancing for our lives
All to the tune of Elsie Marley
Until we gathered up our differences
And threw them in the air
And gave them to the wind that shakes the barley
6.Then all of us declared
That we were not prepared
To dance our lives away with Elsie Marley
For we’d heard another tune
From the harvest of the moon
That rides upon the wind that shakes the barley
7.And the song that we sang
Could be heard for miles around
The air was full of harmony
You should have heard the sound
As we gathered up our differences
And threw them in the air
And gave them to the wind that shakes the barley

[1] “Brighid was a major pagan goddess throughout the Celtic lands. Brigantia, which once comprised most of the North of England was named after her. Elsewhere in Europe she was known as Brigan or Brig. Her other names include Brigid, Brigit, Brid and Bride. By any of these names she represents the triple goddess, i.e. the Maid, the Mother and the Crone. As the Moon goddess she personified its various phases, and her attributes were enchantment, ripeness and wisdom. To the Irish she was the goddess of fertility, inspiration and healing. Around 520 A.D. supposedly lived St. Bridget of Kildare, who became a Christianised version of all the pagan Bridgets that went before her. In this song she represents the re-emerging goddess of the feminine principle in mankind; bringing harmony and healing to all our troubled relationships.” [Peter Knight]

Steeleye Span in “Time” 1996

Mariti e mogli
danzavamo la vita
sulla melodia Elsie Marley(1)
invece di raccogliere i contrasti(2)
e lanciarli in aria
e donarli al vento che scuote l’orzo.
E i bambini guardavano
tutte le ragazze e i ragazzi
mentre ballavano sulle note di Elsie Marley
ma avevano sentito un’altra melodia
dalla luna del raccolto(3)
che cavalca il vento che scuote l’orzo.
La Bridget(4) ha dichiarato
che non era preparata
a vederci ballare sulle note di Elsie Marley
disse “Canterò a tutti voi una canzone
che vorrete cantare insieme a me
se ascolterete il vento che scuote l’orzo”
E la canzone che ha cantato
poteva essere sentita per miglia intorno.
L’aria era piena di armonia,
avresti dovuto sentire che melodia
mentre raccoglievamo i nostri contrasti
e li lanciavamo in aria
per darli al vento che scuote l’orzo.
Mariti e mogli
danzavamo la vita
sulla melodia Elsie Marley
finché non abbiamo raccolto i contrasti
e li abbiamo lanciati in aria
per donarli al vento che scuote l’orzo.
Allora tutti noi abbiamo dichiarato
che non eravamo preparati
a ballare le nostre vite con Elsie Marley
perché avevamo sentito un’altra melodia
dalla luna del raccolto
che cavalca il vento che scuote l’orzo.
E la canzone che abbiamo cantato
poteva essere sentita per miglia intorno,
l’aria era piena di armonia,
avresti potuto sentire la melodia,
mentre raccoglievamo i nostri contrasti
e li lanciavamo in aria
per darli al vento che scuote l’orzo..
NOTE
(1) Elsie Marley è una canzone e una melodia ben nota del nord-est dell’Inghilterra. https://mainlynorfolk.info/folk/songs/elsiemarley.html
Il significato del verso è: smettiamo di vivere la nostra vita seguendo la solita vecchia melodia
(2) differences (differenze, divergenze) ha significato di discordia, divergenze d’opinioni, ma anche diseguaglianza, differenza tra i sessi
(3) Nella tradizione contadina si svolgeva una grande festa nella domenica più prossima alla Harvest Moon che è la luna piena più vicina all‘equinozio d’autunno; si tratta di una festa andata perduta con il disgregarsi della comunità contadina in seguito al sopravvento nei campi delle macchine e della chimica.
(4) https://ontanomagico.altervista.org/imbolc.htm

https://mainlynorfolk.info/steeleye.span/songs/harvestofthemoon.html
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=24231
https://ontanomagico.altervista.org/imbolc.htm
https://ontanomagico.altervista.org/harvest-moon.html

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.