You will burn

You will burn è una canzone composta da Peter Knight che gli Steeleye Span hanno registrato nel 1996 per il loro album “Time”.

“Durante l’Inquisizione c’era una genuina convinzione che il Diavolo usasse le donne per compiere le sue azioni malvagie. Per alcuni queste donne erano conosciute come streghe, per altri come donne sagge o levatrici. Nel corso dei secoli è stata una pratica abbastanza comune incolpare le donne per il male del mondo. Essere bruciati sul rogo era considerata la cosa più gentile da fare nei confronti delle anime sfortunate cadute in preda alla possessione satanica, poiché le purificava e le liberava da una certa dannazione eterna. Con la “Benedizione di Dio” hanno torturato e ucciso migliaia di donne (e uomini) innocenti”[1]

1.One night as you sleep in your goose feather bed
We will be kneeling at your bedside
We’ll pray for your soul like the good Lord said
Let all be forgiven let none be denied
2.Then one night as you sleep in your goose feather bed
We will be standing at your bedside
Your bones will be broken and your blood will be shed
Your eyes will be taken and your hands will be tied
3.Then we’ll take you to the forest
Where none will hear your cry
And we’ll cut down the Sycamore and Broom
And it’s there we will forgive you
And it’s there we’ll watch you die
Like a dancing silhouette against the moon
4.And you will burn, you will burn
We will purify your soul in the fire, in the fire
And your spirit will live forever
It will rise, it will rise
From the ashes and the embers in your eyes, in your eyes
And your spirit will live forever
Praise the Lord
Another soul is saved
Praise the Lord
Praise the Lord

Steeleye Span in “Time” 1996

[1] “There was a genuine belief during the Inquisition that the Devil was using women to work his evil deeds. To some, these women were known as witches, to others as wise women or midwives. Throughout the ages it has been quite a common practice to blame women for the evil in the world. To be burned at the stake was considered the kindest thing to do to the unfortunate souls who had fallen prey to Satanic possession as it purified and freed them from certain eternal damnation. With ‘God’s Blessing’ they tortured and murdered thousands of innocent women (and men).”
https://mainlynorfolk.info/steeleye.span/songs/youwillburn.html

Una notte mentre dormi nel tuo letto in piuma d’oca
verremo in ginocchio al tuo capezzale
a pregare per la tua anima come ha detto il buon Dio
“Tutti siano perdonati, a nessuno verrà negato il perdono”
Poi una notte mentre dormi nel tuo letto in piuma d’oca
saremo in piedi al tuo capezzale
romperemo le tue ossa e verseremo il tuo sangue
ti caveremo gli occhi e legheremo le mani
3. Poi ti porteremo nella foresta,
dove nessuno ascolterà il tuo grido,
e taglieremo il sicomoro(1) e la ginestra
ed è lì che ti perdoneremo
ed è lì che ti guarderemo morire
come una sagoma ballerina contro la luna.
E brucerai, brucerai
purificheremo la tua anima nel fuoco, nel fuoco
e il tuo spirito vivrà per sempre.
Si alzerà, si alzerà
dalle ceneri e dalle braci nei tuoi occhi, nei tuoi occhi
e il tuo spirito vivrà per sempre
Prega il Signore
un’altra anima si salva
Prega il Signore
Prega il Signore
NOTE
(1) il termine sycamore traduce sia l’acero di montagna canadese che il platano. Ma anche il sicomoro biblico che è invece il Ficus sycomorus diffuso in Africa e in Medio-Oriente

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.