Galtee Farmer / Enniscorthy Fair

Roud 9305 , 5312 ; Ballad Index RcEnniF ; trad.]

Galtee Farmer (“The Galtee Mare”; “The Rusty Mare”) è una canzone tradizionale irlandese tramandata nella comunità degli Irish Traveller nel Clare, tra le più note riguardanti le fiere e i mercati locali.
Padre e figlio vanno alla fiera di Enniscorthy per vendere la loro vecchia cavalla e finiscono per ricomprarla pagandola uno sproposito dallo stesso furbo commerciante che l’ha “ringiovanita” tagliandole coda e criniera e facendola passare per una cavalla da corsa.


1. Oh there was an old Galtee farmer
and he had an old Galtee mare.
He brought her to Enniscorthy, boys, to sell her at the fair.
Said the son all to the father, “I’ll do the best I can.
The price of her is twenty guineas but look I’ll take one pound.”
2.Up comes a Dublin buyer, “For to bid I am inclined.
The price of her is twenty guineas but look I’ll give one pound.”
So quickly then he paid for her before time look around
And he went into a stable and he pulled her in behind;
Put a saddle and a bridle and a jockey all on her back,
You would swear she was a racer after coming off the track.
3.Says the son all to the father, “There’s a mare for sale close by,
She looks so bright and handsome and enticing in my eye.”
She looks so bright and handsome and the jockey turned around,/Said, “The price of her is fifty guineas but look I’ll take five pounds.”
4.Says the son all to the father, “Now be quick and make up your mind,
The price of her is fifty guineas but look he’ll take five pounds.”
So quickly then they paid for her and away from the fair they went.
And as they jogged along the road they were both well content.
5.When they came to the little cottage at the bottom of the lane
Who should run to meet them but the little daughter Jane.
“Mamma, mamma, here comes the lads, but the mare they did not sell.
But they’ve hogged her mane and docked her tail, but you’d know her old jog well.”
6.“Oh what did you get that mare clipped for she looks so thin and old,
What did you get that mare clipped for she’ll surely catch a cold.
I’ll sit down at the table and I’ll let my temper cool;
I’ve been married to you these forty years and you’re only a born fool.”

[traduzione italiana di Flavio Poltronieri]

1. C’era un vecchio contadino di Galtee
e aveva una vecchia cavalla Galtee,
la portò a Enniscorthy, ragazzi, per venderla alla fiera,
il figlio disse al padre: “Farò del mio meglio,
il suo prezzo è di venti ghinee, ma vedrò di arrivare a una sterlina”.
2.Venne un compratore di Dublino “Vorrei fare un’offerta,
il prezzo sarebbe di venti ghinee, ma guarda, ti darò una sterlina”,/pagò in fretta prima di aver avuto il tempo di guardarsi intorno,/ entrò in una stalla e se la tirò dietro,
le mise una sella, le briglie e un fantino sulla groppa,
avresti giurato fosse una cavalla da corsa che ritornava dalla gara.
3.Il figlio disse al padre: “C’è una giumenta in vendita qui vicino,
ai miei occhi sembra così brillante, bella e allettante,
sembra così brillante e bella e il fantino si voltò
dicendo: “Il suo prezzo è di cinquanta ghinee, ma guarda, te la dò per cinque sterline”.
4.Il figlio disse al padre: “Sii svelto, camuffa le tue intenzioni,
il prezzo è cinquanta ghinee, ma guarda, te la vende per cinque sterline”,
così pagarono in fretta, se ne andarono via dalla fiera
e mentre trottavano lungo la strada erano ambedue assai soddisfatti
5.Quando furono giunti alla casupola in fondo al viottolo,
chi corse loro incontro se non la figlioletta Jane,
“Mamma, mamma stanno arrivando i ragazzi ma la cavalla non l’hanno venduta,
le hanno tagliato corta la criniera e mozzata la coda ma si riconosce la sua andatura lenta”.
6.”Oh, perché hai tosato quella cavalla che così sembra magra e vecchia?
Perché hai tosato quella cavalla che di certo prenderà un colpo di freddo?
Mi siederò a tavola e cercherò di calmare la collera,
sono stata sposata quarant’anni con te e sei solo uno scemo nato”.

Steeleye Span – Commoners Crown
Andy Connors

https://mainlynorfolk.info/steeleye.span/songs/galteefarmer.html
https://afolksongaweek.wordpress.com/2015/09/12/week-212-enniscorthy-fair/
Clare County Library: Live Recordings of Traditional Music Sessions from Clare (clarelibrary.ie)

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.