Gruagach-Mhara: Oran mu’n Gruagaich (a song about the Gruagach)

Nelle Isole Ebridi ritroviamo diverse canzoni che contengono il termine Gruagach, una fanciulla del mare che potrebbe essere una selkie o forse una sirena. La versione riportata da Marjory Kennedy-Fraser nel suo “Songs of the Hebrides”, è la trasposizione in inglese di un canto in gaelico scozzese raccolto sull’isola di Barra. In questo contesto il termine Gruagach accoppiato a mhara è usato nel senso di fanciulla del mare che sta a indicare una selkie.