The Gresford Disaster

Roud 3089 ; Ballad Index PBB116 ; DT GRESFORD ; trad.]

The Gresford Disaster commemorates one of Britain’s worst colliery disasters, at the Gresford coal mine in Denbighshire, north Wales. In the early hours of 22 September 1934 an explosion in one of the mine shafts led to the death of 265 miners and three rescuers. The song was written to raise funds for the families of the men who died.

An enquiry into the disaster failed to identify the cause, although the evidence was clear that poor management was at least in part to blame. The writer of the song had no doubts as to the cause of the disaster, and understandably wanted to remain anonymous.

Although not the original tune for the song, John Tams of the Albion Band had the idea of using the tune to the hymn How Sweet the Name of Jesus Sounds, written in 1836 by Alexander Robert Reinagle, a great-grandfather of D.H. Lawrence. The tune is named St Peter.

News report for Gresford Colliery Disaster.
Gresford – The Miners’ Hymn: an
orchestral piece

[traduzione italiana]
The Gresford Disaster è una canzone folk che commemora uno dei peggiori disastri minerari della Gran Bretagna, presso la miniera di carbone Gresford nel Denbighshire, nel Galles settentrionale. Nelle prime ore del 22 settembre 1934, un’esplosione in uno dei pozzi della miniera causò la morte di 265 minatori e tre soccorritori. La canzone fu scritta per raccogliere fondi per le famiglie degli uomini deceduti.

Un’inchiesta sul disastro non riuscì a identificarne la causa, sebbene le prove fossero chiare che la cattiva gestione era almeno in parte da biasimare. L’autore della canzone non aveva dubbi sulla causa del disastro e, comprensibilmente, voleva rimanere anonimo.

Sebbene non fosse la melodia originale della canzone, John Tams della Albion Band ebbe l’idea di usare l’inno “How Sweet the Name of Jesus Sounds”, scritto nel 1836 da Alexander Robert Reinagle, un bisnonno di D.H. Lawrence. La melodia si intitola St Peter.


1.You’ve heard of the Gresford Disaster
Of the terrible price that was paid
Two hundred and sixty-five colliers were lost
And three men of the rescue brigade.
2.It occurred in the month of September
At three in the morning, the pit
Was racked by a violent explosion
In the Dennis(1) where gas lay so thick.
3.Now the gas in the Dennis deep section
Was packed there like snow in a drift
And many a man had to leave the coal-face
Before he had worked out his shift.
4.Now a fortnight before the explosion
To the shotfirer Tomlinson cried
“If you fire that shot we’ll be all blown to hell!”
And no one can say that he lied.
5.Now the fireman’s reports they are missing
The records of forty-two days;
The collier manager had them destroyed
To cover up his criminal ways.
6.Down there in the dark they are lying
They died for nine shillings a day;
They have worked out their shift and now they must lie
In the darkness (2) until Judgement Day.
7.Now the Lord Mayor of London’s collecting (3)
To help out the children and wives;
While the owners have sent some white lilies
To pay for the poor colliers’ lives.
8.Farewell, all our dear wives and our children
Farewell, all our comrades as well
Don’t send your sons down the dark dreary mine
They’ll be doomed like the sinners in hell.

Footnotes
(1) Dennis was the name of one of the shafts, named after the wife of the managing director.
(2) The bodies of all but eight colliers remain buried down the pit
(3)”A 20th century ballad, it was written in the form of the great black lettered broadside ballads to raise funds for those who had been widowed and orphaned by the accident.” from Rise Up Like the Sun

(Traduzione italiana)
Hai sentito parlare del disastro di Gresford
Del terribile prezzo pagato
265 minatori morirono
E tre uomini della squadra di soccorso.
Accadde nel mese di settembre
Alle tre del mattino, la miniera
Fu sconvolta da una violenta esplosione
Nel pozzo Dennis(1) dove il gas era così denso.
Ora il gas nella tratto profondo del Dennis
Era lì compresso come un cumulo di neve
E molti uomini dovevano abbandonare la prima linea
Prima di aver svolto il loro turno.
Ora, quindici giorni prima dell’esplosione
Al fuochista Tomlinson gridò
“Se accendi quella miccia salteremo tutti per aria”
E nessuno può dire che abbia mentito.
Ora i rapporti del fuochista sono scomparsi
I registri di quarantadue giorni;
Il direttore della miniera li fece distruggere
Per coprire i suoi atti criminali.
Giacciono laggiù nell’oscurità
Sono morti per nove scellini al giorno;
Hanno fatto il loro turno e ora devono stare
Nel buio(2) fino al Giorno del Giudizio.
Ora il Sindaco di Londra sta facendo una colletta(3)
Per aiutare i bambini e le mogli;
Mentre i padroni hanno inviato dei gigli bianchi
Per pagare le vite dei poveri minatori.
Addio, a tutte le amate mogli e ai nostri bambini
Addio, anche a tutti i nostri compagni
Non mandate i vostri figli nella miniera buia e triste
Saranno dannati come i peccatori all’inferno.

NOTE
(1) Dennis era il nome di uno dei pozzi, in omaggio alla moglie del direttore generale.
(2) I corpi di tutti i minatori, tranne otto, sono rimasti sepolti nella fossa.
(3) Dalle note dell’album Rise Up Like the Sun degli Albion Band “Una ballata del XX secolo, scritta su un foglio volante a caratteri gotici per raccogliere i fondi da devolvere alle vedove e agli orfani a causa dell’incidente.”

Folk Revival

Ewan MacColl 1957
Graham Irwin

The Albion Band -Rise Up Like the Sun 1977
Seth Lakeman: The Colliers – Freedom Fields 2006

Links
https://mainlynorfolk.info/ewan.maccoll/songs/thegresforddisaster.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Gresford_disaster
https://nmrs.org.uk/mines-map/accidents-disasters/denbighshire/gresford-colliery-explosion-wrexham-1934
https://www.dailypost.co.uk/news/nostalgia/gallery/haunting-images-north-wales-disaster-25082548

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Graham Irwin

Graham Irwin is a British expat now living in Umbria, Italy. He is a folk guitarist and singer who especially enjoys playing the 12-string guitar.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.