Put Yer Shoulder Next to Mine and Pump Away

Una pump shanty censurata e modificata da Stan Hugill, ovvero una variante della drinking song “The Inches Song” anche intitolata “Drive it On”. Hugill sostituisce il coro “Put your belly next to mine and drive it on/home”/Put your belly next to mine & shove it home (in italiano “metti la tua pancia accanto alla mia e portalo/menalo a casa (guidalo/spingilo dentro)”.
La melodia è una variante di “She’ll Be Comin ‘Round the Mountain”.


Oh, once I had a girl, – Had a girl!
Oh, once I had a girl, – Had a girl!
Oh, once I had a girl,
And she put me in a whirl,
Put your shoulder next to mine and pump away!
Put your shoulder next to mine and pump away!

Oh, she had me on a string, – On a string!
Oh, she had me on a string, – On a string!
Oh, she had me on a string,
And I bought her everything,
Put your shoulder next to mine …
Oh, I bought her presents one, – Presents one!
Oh, I bought her presents one, – Presents one!
Oh, I bought her presents one,
Which she said I shouldn’t done,
Put your shoulder next to mine …
Oh, I bought her presents two, – Presents two!
Oh, I bought her presents two, – Presents two!
And then she let me woo,
Oh, I bought her presents three, 
She began to fancy me,
Oh, l bought her presents four,
And she kissed me at the door,
Oh, I bought her presents five,
And she was very much alive,
Oh, I bought her presents six,
And that one did the trick,
Oh, I bought her presents seven,
And I thought I was in heaven,
Oh, I bought her presents eight,
And l took her for me mate,
Oh, l bought her presents nine,
And the baby’s doing fine,
Oh, I bought her presents ten,
And we did it all again,

Traduzione italiana
Oh, una volta avevo una ragazza, Avevo una ragazza!
Oh, una volta avevo una ragazza, Avevo una ragazza!
Oh, una volta avevo una ragazza,
che mi ha fatto girare la testa, –
Metti la tua spalla accanto alla mia e pompa via,
Metti la tua spalla accanto alla mia e pompa via!

Oh, mi aveva preso al laccio, – Al laccio!
Oh, mi aveva preso al laccio, – Al laccio!
Oh, mi aveva preso al laccio,
e le compravo ogni cosa.
Metti la tua spalla accanto alla mia ..
Oh, le ho comprato un regalo, – Un regalo!
Oh, le ho comprato un regalo, – Un regalo!
Oh, le ho comprato un regalo,
che disse non dovevo farle
Metti la tua spalla accanto alla mia ..
Oh, le ho comprato due regali, – Due regali!
Oh, le ho comprato due regali, – Due regali!
e allora mi ha permesso di corteggiarla!
Oh, le ho comprato tre regali,
incominciai a piacerle,
Oh, le ho comprato quattro regali,
e mi ha baciato sulla porta
Oh, le ho comprato cinque regali,
ed era molto pimpante
Oh, le ho comprato sei regali,
e quello ha funzionato,
Oh, le ho comprato sette regali,
e credevo di essere in paradiso
Oh, le ho comprato otto regali,
e l’ho presa come la mia compagna
Oh, le ho comprato nove regali,
e il bimbo sta bene.
Oh, le ho comprato nove regali,
e l’abbiamo rifatto di nuovo

NOTE
(1) Oh, I bought her presents one al posto della maliziosa “I Gave Her Inches On”: della serie quando le dimensioni contano e le fanciulle sanno molto bene di cosa stiamo parlando!

DRIVE IT ON
I gave her inches ONE and drove it on,
I gave her inches ONE,
she said, “Honey, this is fun,
Put your belly close to mine and drive it on.”
TWO… : she said, “Honey, I love you,
THREE… “Honey, please fuck me !”
FOUR…. “Honey, give me more !”
FIVE…. “Honey, I’m alive !”
SIX….. “Honey, this is kicks !”
SEVEN… “Honey, this is heaven !”
EIGHT… “Honey, this is great !”
NINE…. “Honey, this is fine !”
TEN….. “Honey, come again !”


Le ho data un pollice e l’ho guidato dentro
Le ho data un pollice
dice lei “Zuccherino è divertente,
metti la tua pancia vicino alla mia e mettilo dentro
“dolcezza ti amo”
ti prego fottimi
dammene di più
sono viva
è eccitante
è il paradiso
è magnifico
che bello!
vieni ancora!

Gibb Schreffler

RIFERIMENTI
Shanties from the Seven Seas(p374-5),
Shanties from the Seven Seas (complete)(p508-9)

https://youtu.be/x4g78SEMnEY

la versione reggae di Hopeton Lewis

https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=18199
http://books.google.com/books?id=rXAE-KbkomsC&pg=PA270&lpg=PA270
http://books.google.com/books?id=rXAE-KbkomsC&pg=PA391

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.