Canzone composta da Richard Thompson nel 1975 e riproposta da June Tabor con la Oysterband nel 1990
Night comes in, like some cool river
How can there be, be another day?
Take my hand, oh real companion
And we’ll dance, dance till we fade away
Oh the songs pour down like silver
They can only, only break my heart
Drink the wine, the wine of lovers
Lovers tired of being apart
Dancing till my feet don’t touch the ground
I lose my mind in dance forever
Lose my mind in dance forever
Turn my world around
Turn my world around
Oh, this night is like no other
And this room is ringing in my ears
And these friends will never leave me
And these tears are like no other tears
Well, I may find that street tomorrow
Leave the shadow of my lonely room
See my one, my one and only
Heart and soul, I’m coming soon
Traduzione italiana Cattia Salto
La notte viene, come un fiume fresco
Come può esserci, esserci un altro giorno?
Prendi la mia mano, oh vera compagna di strada
E balleremo, balleremo finché non svaniremo!
Oh, le canzoni scorrono come argento
Possono solo, solo spezzarmi il cuore
Bevo il vino, il vino degli amanti
Amanti stanchi di essere separati
Si balla finché i miei piedi non toccano terra
Perdo la testa nella danza per sempre
Perdo la testa nella danza per sempre
Capovolgi il mio mondo
Capovolgi il mio mondo
Oh, questa notte non è come le altre
E questa stanza mi risuona nelle orecchie
E questi amici non mi lasceranno mai
E queste lacrime non sono come le altre lacrime.
Beh troverò la strada domani
e lascerò l’ombra della mia stanza solitaria
per vedere la mia unica, una e sola
cuore e anima, verrò presto