Brano originale di Richard Thompson ma cantata da June Tabor per l’album del 1990 “Hard Cash”.
Oh kind Mrs. Rita I never will tell
The way that you keep us poor girls here in hell
And I never will sneak to the News of the World
Oh kind Mrs. Rita
Sincere Mrs. Rita
A friend to a stranger, a ma to a girl
With the chalking and cutting and stitching and such
We earn what we earn and it isn’t too much
Enough to keep half a step higher than trash
Oh kind Mrs. Rita
Sincere Mrs. Rita
So loose with the purse strings, so free with the cash
Some guardian angel take pity and sweep me away
Seems I work every hour God sends in a day
To line the pockets of Rita O’Connor
To line the pockets of Rita O’Connor
Oh you can’t call it stealing, more helping yourself
If the odd pair of nylons should fall off the shelf
And fall into somebody’s handbag let’s say
Oh kind Mrs. Rita
Sincere Mrs. Rita
It sort of makes up for the pitiful pay
Oh kind Mrs. Rita
Sincere Mrs. Rita
God keep and preserve you, we’ll love you always
Traduzione italiana Cattia Salto
Oh gentile signora Rita, non lo dirò mai
Di come ci tieni povere ragazze qui all’inferno
E non entrerò mai nel News of the World(1)
Oh gentile signora Rita
Sincera signora Rita
Un’amica per uno sconosciuto, una mamma per una ragazza
Con il gesso, il taglio, il cucito e cose del genere
Guadagniamo quello che guadagniamo e non è troppo
per stare mezzo gradino appena più in alto della spazzatura
Oh gentile signora Rita
Sincera signora Rita
Così libera con i cordoni della borsa, così libera con i soldi
Qualche angelo custode abbia pietà e mi porti via
Sembra che io lavori ogni ora che Dio manda al giorno
Per riempire le tasche di Rita O’Connor
Per riempire le tasche di Rita O’Connor
Oh, non puoi chiamarlo furto, più che altro servirsi da soli
Se un paio di calze di nylon dovesse cadere dallo scaffale
E cadere nella borsa di qualcuno, diciamo
Oh gentile signora Rita
Sincera signora Rita
In un certo senso, in contrappeso alla misera paga
Oh gentile signora Rita
Sincera signora Rita
Dio ti protegga e ti preservi, ti ameremo per sempre
NOTE
(1) settimanale britannico scandalistico attivo dal 1843 fino al 2011