Gloomy December/One more I hail thee

ritratto di Nancy Craig la Clarinda del poeta
la poetessa Nancy Craig quando conobbe Robert Burns

Gloomy December è una canzone composta da Robert Burns in ricordo della sua Clarinda, la signora Agnes MacLehose, ossia “Nancy” Craig, amica di penna e (forse) amante, incontrata ad Edimburgo durante un tea-party il 4 dicembre 1787. I due si scambiarono una fitta corrispondenza finchè Nancy preferì interrompere la loro relazione. Robert Burns ritornò in campagna e si sposò con Jean Armour, e Nancy scrisse a Rabby per rimproverarlo del suo tradimento. Qualche anno più tardi decisa a riconciliarsi con il marito, che viveva da anni, dimentico di lei, in Giamaica, s’imbarcò per scoprire che lui aveva un’amante.
Il 6 dicembre 1791 Rabbie e Agnes si incontrarono a Edimburgo per l’ultima volta. Burns le scrisse poche settimane dopo da Dumfries inviandole un’ultima poesia Ae Fond Kiss. Nancy ritornò in Scozia in aprile e rimase sola per il resto della sua lunga vita.
Gloomy December fu pubblicato nello SMM del 1796 sulla melodia Thro(ugh) the lang moor

1.Aince mair I hail thee, thou gloomy December!
Aince mair I hail thee wi’ sorrow and care!
Sad was the parting thou makes me remember:
Parting wi’ Nancy, O, ne’er to meet mair!
2.Fond lovers parting is sweet, painful pleasure,
Hope beaming mild on the soft parting hour;
But the dire feeling, O farewell for ever!
Anguish unmingled and agony pure!
3.Wild as the winter now tearing the forest,
Till the last leaf o’ the summer is flown –
Such is the tempest has shaken my bosom,
Till my last hope and last comfort is gone!
4.Still as I hail thee, thou gloomy December,
Still shall I hail thee wi’ sorrow and care;
For sad was the parting thou makes me remember:
Parting wi’ Nancy, O, ne’er to meet mair!

Corrina Hewat
Jean Redpath

Ancora una volta ti saluto, tu cupo dicembre!
Ancora una volta ti saluto con tribolazione!
Triste fu il commiato che mi fai ricordare:
Separarsi da Nancy, oh, non incontrarsi mai più!
La separazione degli amanti è un piacere dolce-amaro,
Speranza s’irradia molle nell’ora dolce del commiato;
Eccetto il disperato sentimento, oh addio per sempre!
Angoscia pura e agonia pura!
Selvaggia come l’inverno che ora squarcia la foresta,
Finché l’ultima foglia dell’estate non sarà volata –
Tale è la tempesta che ha scosso il petto mio,
Poichè la mia ultima speranza e conforto è svanita!
Ancora come ti saluto, tu cupo dicembre,
Ancora ti saluterò con tribolazione;
Perché triste fu il commiato che mi fai ricordare:
Separarsi da Nancy, oh, non incontrarsi mai più!

letta da Robert Carlyle

One more I hail thee

George Thomson commissionò un arrangiamento sulla melodia irlandese Seo do beata aris a Ludwig van Beethoven e pubblicò la canzone con il titolo “One more I hail thee” ne Select Collection of Original Irish Airs (1814, n. 3, p. 8) con il testo di Burns ritoccato in alcuni versi e privo dello scozzese.

Once more I hail thee, thou gloomy December!
Thy visage so dark, and thy hurricane’s roar;
Sad was the parting thou mak’st me remember,–
My parting with Nancy, ah! ne’er to meet more!

Fond lovers parting is sweet painful pleasure,
Whn hope mildly beams on the soft parting hour;
But the dire feeling, O farewell for ever,
Is anguish unmingled, and agony pure.

Wild as the winter now tearing the forest,
Until the last leaf of the summer is flown,
Such is the tempest has shaken my bosom,
Since hope is departed and comfort is gone.

Still as I hail thee, thou gloomy December,
My anguish awakes at they visage so hoar;
Sad was the parting thou mak’st me rembember,
My parting with Nancy, ah! ne’er to meet more!

LINK
https://digital.nls.uk/special-collections-of-printed-music/archive/91261274
http://www.robertburnsfederation.com/poems/translations/548.htm
https://burnsc21.glasgow.ac.uk/gloomy-december/
https://thesession.org/tunes/16373

https://tunearch.org/wiki/Annotation:Once_more_I_hail_thee
https://ia903102.us.archive.org/25/items/sylvanderclarind00burnuoft/sylvanderclarind00burnuoft.pdf

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.