Caithris: Gaelic Lament in Outlander saga

OUTLANDER LIBRO

Terzo viaggio nel tempo per Claire che ritorna da James Fraser vent’anni dopo la battaglia di Culloden

Tamburi d’Autunno” Diana Gabaldon, capitolo 1.
Siamo nel Nuovo Mondo a Charleston, giugno 1767, Gavin Hayes, un amico di Jamie dalla prigionia a Ardsmuir, è stato impiccato e la banda è in una taverna a bere alla sua memoria.
Duncan Innes intona il caithris, il lamento funebre in gaelico scozzese
Senza alcun preavviso, rovesciò indietro la testa e cacciò un ululato terribile. Sobbalzai sulla sedia versandomi addosso metà boccale di birra. Ian e Fergus, i quali evidentemente avevano già udito lamenti funebri in gaelico prima d’ora, non fecero una piega…
“The sinn cruinn a chaoidh ar caraid, Gabbain Hayes” tuonò Duncan in una ruvida voce baritonale. Le mie conoscenze di gaelico mi permisero a malapena di tradurre:” “Siamo qui riuniti per piangere e gridare al cielo la perdita del nostro amico, Gavin Hayes!”
“Eisd ris!” intervenne Jamie.

OUTLANDER BOOK

Third time travel for Claire who returns to James Fraser twenty years after the Battle of Culloden

From “Drums of Autumn” of the Outlander saga written by Diana Gabaldon chapter 1.
We are in the New World at Charleston, june 1767, Gavin Hayes, a friend of Jamie’s from Ardsmuir, has been hunged and the gang is drinking to the memory of Gavin in a tavern.
Duncan Innes sings a caithris in Scottish Gaelic (a lament for the dead).
Without warning, he flung back his head and emitted a terrible howl. I jumped in my seat, spilling half a cup of ale into my lap. Ian and Fergus, who had eveidently heard Gaelic laments before, didn’t turn a hair… “The sinn cruinn a chaoidh ar caraid, Gabbain Hayes” Duncan thundered, in a ragged baritone. I had just about enough Gaelic to translate this as “We are met to weep and cry out to heaven for the loss of our friend, Gavin Hayes!
“Eisd ris!” Jamie chimed in.

Outlander TV series: season 4

Nella serie televisiva Outlander siamo alla stagione quattro il primo episodio America the Beautiful, e nella scena alla locanda viene rappresentato solo il Caithris, il lamento funebre in gaelico
E’ Lesley (Keith Fleming ) a cantare per l’amico e l’intera taverna si unisce in coro.
Ascoltatelo! Ascoltatelo! Gavin ci hai lasciati nel dolore. Ascoltatelo! Ascoltatelo! E’ un peccato che tu non sia ancora giovane.

In the Tv series Outlander it’s the season four, first episode “America the Beautiful”, but in the scene at the inn they sing only the Caitrhis, the funeral lament in Gaelic.

Outlander TV, Lament for Gavin Hayes:
Hear him! Hear him! You left us all full of sadness, Gavin.
Hear him! Hear him! It is a pity you are not still very young.

Outlander TV, Lament for Gavin Hayes:
Och nan och o sinn mhulad
Dh’fhag thu Gabhain sin fo leon
Mac Sheumais, Mac Louisa
Dh’fag tait tait rinn d’arach og
Eisd ris! Eisd ris! Dh’fhàg thu, Gabhainn, sinn fo bhròn!
Eisd ris! Eisd ris! ‘S truagh nach eil thu fhathast glè òg!

Thogadh thu ann na Cill-Mhartainn
Ann um sgire Dhun Domhnuill
Rugadh thu ann aa baile breagha
Seachd ciad deug fichead agas seachd

Diana Gabaldon in più occasioni nei suoi libri sulla serie Outlander descrive funerali e consuetudini “celtiche” come il Keening.  Secondo alcune credenze folkloristiche il keening della lamentazione funebre, tradizionale ancora in Scozia e Irlanda, è un’imitazione umana delle urla strazianti della banshee.
Si veda anche
https://terreceltiche.altervista.org/the-castle-of-dromore/
https://terreceltiche.altervista.org/tha-seathan-an-diugh-na-mharbhan/
https://terreceltiche.altervista.org/look-at-the-coffin/
https://terreceltiche.altervista.org/lyke-wake-dirge/

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.