Christmas Lullaby by Caprice

Christmas Lullaby è la fiaba più bella, quella del Natale, scritta e composta da Anton Brejestovski per l’album Kywitt! Kywitt! 2008


I
There’s no time like December,
Crisp air like a sweet drink
Children waiting for Santa
Press his hand against the glass
II
You and me run away
Drinking Christmas
Breathing Christmas
Falling snow, electric streetlamps
Chorus
Lully, lullay, sleep my darling
And I shall sing
C for Coming home
H for Have a good time
R for Remember you
I for I love you
S for See me fly
T for Tears will dry
M for merry
A for Angels
S for singing Christmas
M for merry
A for Angels
S for singing Christmas

III
Silhouettes in the darkness
Melting candles, silver cones
Whisper your wish to Santa
Arctic sings in tinkling tones
Me and you, fresh and new
Baking fruit cakes
Melting snowflakes
Writing words on icy windows
[Chorus]

Caprice in Kywitt! Kywitt! 2008

Traduzione italiana Cattia Salto
I
Non c’è un mese come Dicembre
l’aria frizzante come una gazzosa (1)
i bambini che aspettano Babbo Natale
e premono le mani contro il vetro
II
Io e te che scappiamo
per bere il Natale
per respirare il Natale
la neve che cade, le luminarie per le strade
Coro (2)
Ninna nanna dormi mia cara
e ti canterò
C per corri a casa
H per hey divertiti
R per ricordami
I per io ti amo
S per sbirciami mentre volo
T per tergi le lacrime
M per Merry
A per Angeli
S per singing Christmas
M per Merry
A per Angeli
S per singing Christmas

III
Sagome nell’oscurità
candele che si sciolgono; coni d’argento
sussurra il tuo desiderio a Babbo Natale
Il Polo Nord canta melodie di campanellini
tu ed io, come nuovi
a cuocere il Budino di Natale (3)
a sciogliere i fiocchi di neve
a scrivere parole sulle finestre ghiacciate
NOTE
1) letteralmente una bevanda dolce
2) ho cambiato leggermente la traduzione delle frasi per farle corrispondere alla lettera dell’acrostico
3) il dolce con la frutta secca è un tipico dolce natalizio diffuso nei paesi anglosassoni ma anche in molti paesi del Nord Europa

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.