Kay McCarthy .. Arís

Arís è una canzone scritta da Kay McCarthy per il suo Cd omonimo del 1995.
Irlandese di Dublino e romana d’adozione, per capire il personaggio basta leggere l’intervista di Alfredo De Pietra nel 2000 (qui): Per me l’Irlanda è la madre, l’Italia la persona amataRimango profondamente irlandese, amo il mio paese e gli sarò eternamente grata per le immense ricchezze culturali che ho ereditato; come tutti gli irlandesi sono stata plasmata in una “creta culturale” che conserva molti echi della tradizione gaelica. Nell’Irlanda della mia fanciullezza si  viveva in una comunità molto chiusa e per certi versi involuta. Ho lasciato l’Irlanda per prenderne, “Joyceanamente”, le distanze, per maturare sia come persona che come artista; quando si è troppo immersi in un contesto è difficile resistere alle pressioni locali, familiari e della comunità in cui si vive, specialmente se si sceglie il “libero pensiero”.

kaymccarthy
Kay McCarthy

Kay McCarthy ha iniziato la sua carriera artistica a Roma negli anni 70  diventando la cantante dei Ròisin Dubh (all’epoca uno dei pochi gruppi italiani di musica celtica accanto ai fiorentini Whisky Trail) che registrarono grazie a Giancarlo Cesaroni del Folkstudio di Roma un album omonimo nel 1978.
Il 1982 la vede in tour in Italia come supporter ai Chieftains.
Il suo primo disco solista è del 1983 Stormy Lullabye (ristampato in cd nel 2003 con il numero 58 della rivista “World Music”), anche se è con “Níl Sé ‘na Lá” (1996) diffuso dalla rivista “Avvenimenti” che la musica irlandese “approda nelle case degli italiani”.

Arís

Arís esce con l’etichetta Helikonia nel 1995 con molti brani in gaelico irlandese e un paio di “classici” della tradizione irlandese She Moved Through The Fair, My Lagan Love.

Kay McCarthy & her Group in Arís, (1995) e in Quintessence 2010

Arís in gaelico irlandese significa “ancora, di nuovo”.  La melodia ha un sapore medievale, le parole sono quelle di una donna innamorata, ma abbandonata che trova in se stessa la forza di restare sola e di dire all’uomo: “Ná tar arais arís” (Non tornare di nuovo!)
Suonano con Kay McCarthy Ida Natale (flauto) Silvano Melgiovanni (tastiere) Fabrizio Bono (violino) Luigi Pigniatiello (chitarra), la figlia Antonietta all’arpa e il marito Piero Ricciardi (costruttore e suonatore di bodhran)

Traduzione italiana di Kay McCarthy, dica in merito l’autrice: “La musica medievale è uno dei miei amori… Ho provato a scriverne un brano in stile. Molti trovatori erano donne e spesso erano molto critiche verso gli uomini… soprattutto gli uomini che promettono amore e poi scompaiono.”

I
I heard your voice, it was the wind
I thought it called my name.
I saw your face, it was a cloud,
It faded with the rain.
As fleeting as a shade
As faithless as a breeze,
You’ve left me here alone, a stór,
Ni thiochfaidh tú aris.
II
Oh did you think I’d wail and moan
And rant and tear my hair,
Oh did you think I’d rend my dress
And yield to dark despair
Because you went away
And left me here to grieve?
Well don’t come back, a stór mo chroí!
Ná tar arais arís!
I
Ho sentito la tua voce, era il vento,
sembrava che chiamasse il mio nome.
Ho visto il tuo volto, era una nuvola.
Scomparve con la pioggia.
Evanescente quanto un’ombra,
infedele quanto una brezza,
Tu m’hai lasciata sola, amor mio.
Non tornerai di nuovo.
II
Pensasti, forse, che avrei pianto, sospirato,

che avrei perso il senno, la ragione,
che mi sarei strappata le vesti,
che mi sarei arresa alla disperazione più nera.

Solo perché tu te n’eri andato,
lasciandomi qui, addolorata?
Bene, allora, non tornare, amor mio,
Non tornare di nuovo!

continua seconda parte

FONTI
http://kaymccarthy.com/home.html
http://xoomer.virgilio.it/aldepi1/kay_mccarthy.htm
http://www.ondarock.it/songwriter/kaymccarthy.htm

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.