A guid new year to ane an’ a’

Hogmanay is the most popular revel in Scotland and the most common songs are Auld Lang Syne and “A New Year Year tae Ane an Aa“. The second song did not become as famous as the first, but still hansellings groups sing it just after midnight to wish a Happy New Year. [Capodanno è una festa molto sentita in Scozia e i canti più comuni sono Auld Lang Syne e A Guid New Year Year tae Ane an Aa. Il secondo canto non è diventato altrettanto famoso come il primo, ma ancora i gruppi di hansellings lo cantano appena dopo la mezzanotte per augurare un Buon Anno.]

Carl Peterson in We Wish You A Merry Christmas And A Guid New Year 2009


Chorus
A guid new year to ane an’ a’
An’ mony may ye see,
An’ during a’ the years to come,
O happy may ye be.
I
An’ may ye ne’er hae cause to mourn,
To sigh or shed a tear;
To ane an’a baith great an’ sma’
A hearty guid New year.
II
O time flies past, he winna wait,
My friend for you or me,
He works his wonders day by day,
And onward still doth flee.
O wha can tell when ilka ane,
I see sae happy here,
Will meet again and merry be
Anither guid New year.
III
We twa ha’e baith been happy lang.
We ran about the braes.
In yon wee cot beneath the tree,
We spent our early days.
We ran about the burnie’s side,
The spot will aye be dear,
An’those that used to meet us there,
We’ll think on mony a year.
IV
Noo let us hope our years may be
As guid as they ha’e been,
And trust we ne’er again may see,
The sorrows we ha’e seen.
And let us wish that ane an’a’
Our friends baith far an’ near,
May aye enjoy in times to come –
A hearty guid New year!
Traduzione italiano Cattia Salto
Coro
Un buon anno nuovo a tutti
molti altri ne possiate vedere
e negli anni a venire
possiate essere felici
I
Che non abbiate più da lamentarvi,
sospirare o versare lacrime;
per tutti, grandi e piccini
un cordiale, buon anno nuovo
II
Il tempo vola e non aspetterà
amico mio per te o per me,
fa meraviglie giorno per giorno
e in avanti fugge.
Cosa posso dire quando vedo ognuno
così felice qui?
Ci rivedremo e saremo felici
un’altro buon anno nuovo!
III
Entrambi siamo stati a lungo felici
correndo nelle valli
in quel piccolo cottage sotto gli alberi,
abbiamo trascorso i giorni della nostra giovinezza, correndo sulle rive del ruscello,
quel posto sarà sempre caro
e coloro che là incontrammo
li ricorderemo per molti anni
IV
Ora speriamo che i nostri anni siano buoni
come lo sono stati,
e speriamo che non vedremo mai più
la tristezza che abbiamo visto.
Ci auguriamo che tutti
i nostri amici sia vicini che lontani
possano gioire nei tempi a venire
un cordiale buon nuovo anno!

NOTE
english translation Cattia Salto
Chorus
A good New Year to one and all,
And many may you see!
And during all the years to come,
O happy may you be!
I
And may you never have cause to grieve,
To sigh or shed a tear!
To one and all, both great and small,
A hearty, Good New Year!
II
O time flies past, he will not wait,
My friend for you or me,
He works his wonders day by day,
And onward still do flee.
O what can tell when ever one,
I see so happy here,
Will meet again and merry be
Another good New year.
III
We two have both been happy long.
We ran about the hillsides.
In that little cottage beneath the tree,
We spent our early days.
We ran about the small stream’s side,
The spot will ever be dear,
And those that used to meet us there,
We’ll think on many a year.
IV
Now let us hope our years may be
As good as they have been,
And trust we never again may see,
The sorrows we have seen.
And let us wish that one and all
Our friends both far and near,
May aye enjoy in times to come –
A hearty good New year!

LINK
https://terreceltiche.altervista.org/hogmanay-buon-anno-nuovo/
https://www.scotslanguage.com/Hogmanay_uid60
https://www.electricscotland.com/poetry/henderson/singalong/page59.htm
http://www.rampantscotland.com/songs/blsongs_guidnewyear.htm
https://digital.nls.uk/broadsides/view/?id=16033

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.