PHIL THE FLUTER’S BALL

La canzone è stata scritta da Percy French (1854-1920) sulla popolarissima melodia Delaney’s Donkey di William Hargreaves. Si tratta molto probabilmente di un aneddoto su un evento realmente accaduto a Carrigallen nella contea di Leitrim o Cavan dove Percy si trovava a causa dei suoi viaggi di lavoro.
“One evening the Rev. James Godley came in after one of his long walks and told me how he had met the local flute player and how he had paid his rent. ‘I’ve paid up all me arrears, yer reverence,’ said Phil the Fluter. ‘And how did you manage that?’ said his reverence. ‘I give a ball.’ said Phil. .. “I clean out me cabin and lock up any food or drink in the cupboard. “Then I put me hat behind the door. The neighbours come in bringin’ their suppers with them, and each puttin’ a shillin’ or two in the hat. “Then I cock me leg over the dresser, throw me top lip over the flute and toother away like a hatful o’ larks, and there they stay leppin’ like hares till two in the morning.” (tratto da qui)

Il resto della storia diventa una canzone piena di personaggi caratteristici che si trovavano comunemente nei villaggi d’Irlanda a fine Ottocento.

ASCOLTA Brian Dunphy
ASCOLTA The High Kings live

I
Have you heard of Phil the fluter from the town of Ballymuck?
The times were going hard with him, in fact the man was broke.
So, he just sent out some notices to his neighbours one and all.
As to how he’d like their company that evening at a ball.
When writin’ out he was careful to suggest to them,
That if they found a hat of his convenient to the door,
The more they put in whenever he requested them,
The better would the music be for batterin’ the floor.
CHORUS
With a toot on the flute and a twiddle on the fiddle-o!
Hopping in the middle like a herrin’ on the griddle-o!
Up! Down! Hands around! Crossing to the wall!(1)
Oh, hadn’t we the gaiety at Phil the fluter’s ball.
II
There was Mister Denis Doherty who kept the Running Dog(2);
There was little Crooked Paddy, from the Tiraloughett Bog;
Boys from every barony, and girls from ev’ry art,
And the beautiful Miss Brady’s, in their private ass an’ cart.
Along with them came bouncing Missus Cafferty,
Little Micky Mulligan was also to the fore,
Rose, Suzanne, and Margaret O’Rafferty,
The flower of Ard Na Gullion(3) and the pride of Pethravore(4).
III
First, little Micky Mulligan got up to show them how,
And then the widow Cafferty gets out and takes a bow,
I could dance you off your feet, says she, as sure as you were born,
If you’ll only make the piper play, The Hare Was In The Corn.
Phil plays up to the best of his ability,
The ladies and the gentlemen begin to do their share;
Faith, then “Mick, it’s you that has agility”,
“Begorrha Missus Cafferty, you’re leppin’ like a hare!”
IV
Then Phil the fluter tipped a wink to little Crooked Pat,
“I think it’s nearly time,” says he, “for passing ‘round the hat.”
So Paddy passed the caubeen ‘round and, looking mighty cute,
Said, “You have to pay the piper when he tootles on the flute.”
All joined in with the greatest joviality,
Covering the buckle, and the shuffle, and the cut(5);
Jigs were danced of the very finest quality,
The widow bate(6) the company at handling the foot.
NOTE
1) sono i comandi delle danze
2) running dog può voler dire i combattimenti tra cani ma è anche un’espressione idiomatica per indicare colui che segue ciecamente gli ordini altrui, così come il cieco segue il suo cane guida; un seguace fedele specialmente in politica. IN questo contesto è chiaramente il nome di una locanda o pub
3) scritto anche come Ardmagullion forse la località di Altachullion che si trova nei pressi di Petravore
4) Eileen Og – The Pride of Petravore nella contea di Cavan
5) sono passi e movimenti dell’irish dancing
6) bet o bate

TRADUZIONE ITALIANO DI CATTIA SALTO
Hai saputo di Phil il flautista della città di Ballymuck? Gli stava andando male e in effetti l’uomo era al verde, così sparse la notizia tra tutto il vicinato che avrebbe gradito la loro compagnia quella sera al ballo. Mentre li invitava fece attenzione a suggerire che se avessero trovato un cappello per le offerte alla porta, più ne avessero messe su richiesta, migliore sarebbe stata la musica per saltellare sul pavimento.
Con uno strombazzo sul flauto e un titillo al violino si salta in mezzo come un’aringa alla griglia “Up! Down! Hands around! Crossing to the wall!” Non siamo mai stati così allegri come al ballo di Phil il flautista!
C’era il signor Denis Doherty che teneva “Il cane che corre”, c’era Paddy un po’ sorto dalla palude di Tiraloughett; ragazzi da ogni contea e ragazze di ogni sorta e la bellissima Signorina Brady con asino personale e carretto.
Insieme a loro venne la pimpante signora Cafferty, Little Micky Mulligan era anche lui della partita, Rose, Suzanne, e Margaret O’Rafferty, il fiore di Ard Na Gullion e l’orgoglio di Pethravore.
Prima il piccolo Micky Mulligan si alzò per mostrare loro il come e poi la vedova Cafferty si alzò e prese un archetto “Potrei farti ballare fino a sfinirti, com’è vero che sei nato se solo farai suonare al pifferaio “The Hare Was In The Corn”. Phil suona al meglio delle sue capacità le signore e i signori iniziano a fare la loro parte Faith allora “Mike è tua l’agilità”, “per dio signora Cafferty saltate come una lepre”. Poi Phil il flautista fa l’occhiolino a Pat lo storto “Credo sia arrivato il tempo di passare in giro con il cappello” Così Paddy passò con il berretto in giro e con l’aria carina, dice ” Dovete pagare il pifferaio quando suona il suo flauto” Tutti si unirono con grande giovialità “Covering the buckle, and the shuffle, and the cut”, le gighe furono danzate delle migliore qualità e la vedova scommise sulla compagnia a battere il tempo.

FONTI
http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=19103
http://www.irishmusicdaily.com/phil-the-fluthers-ball http://www.wtv-zone.com/phyrst/audio/nfld/26/phil.htm https://thesession.org/tunes/9057

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

*