MOR A’CHEANNAICH

In alcuni canti in gaelico delle Highlands troviamo spesso i nomi di Donald MacDonald dai capelli neri e di Morag la figlia del mercante corteggiata da molti pretendenti. (vedi prima parte)

Con il titolo di Mor a’Cheannaich ascoltiamo un’altra piccola parte della storia, la ragazza doveva essere un buon partito (o essere molto bella) e aveva molti corteggiatori (le melodie Domnall Dubh e  Mor A’Cheannaich a volte sono confuse) Negli archivi storici vediamo una foto di  Marion “Mor a Cheannaich” da nonnina

ASCOLTA su Spotify 
Talitha MacKenzie – Mouth Music 1990

GAELICO SCOZZESE
I (x2)
‘S iomadh rud tha dhìth orm
A dh’fheumainn fhìn mu’n dèanainn banais
‘S iomadh rud tha dhìth orm
A dh’fheumainn fhìn mum pòsainn
CHORUS
Ibhi abhi ubhi abhi
Air do shlàinte a Mhòr a’ Cheannaich
Ibhi abhi ubhi abhi
Air do shlàinte a Mhòrag
Ibhi abhi ubhi abhi
Air do shlàinte a Mhòr a’ Cheannaich
‘S iomadh rud tha dhìth orm
A dh’fheumainn fhìn mum pòsainn
II (x2)
Fàinnichean ‘s grìogagan
Bheirinn fhìn do Mhòr a’ Cheannaich
Fàinnichean ‘s grìogagan
A bheirinn fhìn do Mhòrag
III (x2)
Dòmhnall Dubh an Domhnallaich
A-nochd an tòir air Mòr a’ Cheannaich
Dòmhnall Dubh an Domnallaich
A-nochd an tòir air Mòrag
IV (x2)
Aonghas Mac a’Phìobaire
‘S e-fhèin a’ strì ri Mòr a’Cheannaich
Aonghas Mac a’Phìobaire
‘S e-fhèin a’ strì ri Mòrag
CHORUS
Ibhi abhi ubhi abhi
Air do shlàinte a Mhòr a’ Cheannaich
Ibhi abhi ubhi abhi
Air do shlàinte a Mhòrag
Ibhi abhi ubhi abhi
Aonghas Mac a’Phìobaire
‘S e-fhèin a’ strì ri Mòrag


TRADUZIONE INGLESE
I
There are many things I would need
Before I arranged a wedding
There are many things I would need
Before I married
CHORUS
Ibhi abhi ubhi abhi
Your good health, Mor a’ Cheannaich
There are many things I would need
Before I married
II
Rings and necklaces
I would give to Mor a’ Cheannaich
Rings and necklaces
I would give to Morag
III
Black-haired Donald
Tonight is after Mor a’ Cheannaich
Black-haired Donald
Tonight is after Morag
IV
Angus the Piper’s son
Is pursuing Mor a’Cheannaich
Angus the Piper’s son
Is pursuing Morag

tradotto da Cattia Salto
I
Ci sono molte cose di cui ho bisogno
prima di combinare un matrimonio
ci sono molte cose  di cui ho bisogno
prima di sposarmi
CORO
Vocaboli senza senso
la tua buona salute Mor a’Cheannaich
ci sono molte cose  di cui ho bisogno
prima di sposarmi
II
Anelli e collane
vorrei dare a Mor a’Cheannaich,
Anelli e collane
vorrei dare a Morag
III
Donald dai capelli neri
stasera è in cerca di Mor a’Cheannaich.
Donald dai capelli neri
stasera è in cerca di Morag.
IV
Angus il figlio del piper
corteggia Mor a’Cheannaich
Angus il figlio del piper
corteggia Morag

FONTI
http://www.celticlyricscorner.net/macaskill/mor.htm

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.