Lyonesse

Lyonesse è una terra mitica un tratto di terra scomparsa, che univa la Cornovaglia con la Bretagna, solo le cime delle montagne più alte risultano ancora visibili -le isole Scilly.
Sul versante bretone si tramanda la leggenda della città di Kersey (Ker-Ys) sulla costa occidentale di Finisterre (la baia di Douarnenez ) governata da re Gralon (o Gradlon (continua)
E’ possibile che quando  i monaci dell’Abbazia di Mont Saint-Michel, in Bretagna, fondarono in Cornovaglia la casa figlia di St Michael’s Mount, abbiano portato con sé la storia dell’inondazione.

Ma Lyonesse sul versante dei praticanti l’antica religione è considerata l’Avalon, la terra dell’Altro Mondo dove dimora re Artù (alcuni vedono nella leggenda la distruzione di Atlantide).
Secondo Richard Carew Lyonesse era la terra di Tristano il nipote di Marco re della Cornovaglia, ma per altri il paese di Tristano era “Loenois”, attualmente Lothian, in Scozia..
Poi venne Alfred Lord Tennyson e a Lyonesse sorse nientemeno che la corte di Camelot: nel mito arturiano quando Lyonesse riemergerà dall’oceano re Artù ritornerà sulla terra.

Lyonesse

LE ISOLE SCILLY : sembrano isole caraibiche invece si trovano al largo della Mount Bay a poco più di una 40ina di km dalla punta estrema della Cornovaglia detta Land’s End. Ma oggi non è più possibile arrivarci a piedi e l’alternativa è la scelta tra il traghetto (o una barca personale) e l’aereo. Tutti questi miti possono essere il ricordo dell’inabissamento di una grande isola o un buon tratto di terra della penisola della Cornovaglia.
Il regno di Lyonesse è citato variamente in diversi manoscritti medievali del XIII e XV secolo

Lyonesse

Il mito ha ispirato immancabilmente pittori, poeti e musicisti

LYONESSE

Dalla Cornovaglia Brenda Wootton (1928-1994) accompagnata alla chitarra da David King interpreta il brano Lyonesse composto da Richard Gendall (il bardo di Gelvinak) in “Lyoness” 1982: soprannominata “la voce della Cornovaglia” si fece le ossa nel  Count House Folk Club di Botallack per fondare a sua volta un Foll Clube leggendario negli anni 1967, il Piper’s Folk Club nel St. Buryan Village Hall (continua)


I
Lyonesse, Lyonesse,
where are your shores?
Houses and villages,
houses and villages,
seen no more,
Lyonesse, Lyonesse,
under the sea,
Dreams lie with mermaids,
children to be,
Dreams lie with mermaids,
children, to be.
II
Royal line. Royal line,
where your domaine?
Of your bright palaces,
of your bright palaces,
none remain,
Royal line, Royal line,
will you return?
Where bones lie
mouldering under the fern,
Where bones lie
mouldering under the fern.
III
Every year, every year,
life springs again,
Giving new chances,
giving new chances,
healing pain,
Every year, every year,
we can rebuild
Dream woven palaces
round a new child,
Dream woven palaces
round a new child.
IV
Cornish child, Cornish child,
you are today,
Travelling with everyman ,
travelling with everyman,
on your way.
Cornish child, Cornish child
within your life’s will,
There is a Lyonesse
that can be still,
There is a Lyonesse
that can be still.
V
Lyonesse, Lyonesse,
where was your shore?
Houses and villages,
houses and villages…
seen no more…
seen no more.
Traduzione italiana Cattia Salto
I
Lyonesse , Lyonesse
dove sono le tue terre?
Case e villaggi,
case e villaggi
non si vedono più
Lyonesse, Lyonesse
in fondo al mare
i sogni giacciono con le sirene,
futuri bambini
i sogni giacciono con le sirene,
futuri bambini
II
Sangue reale, sangue reale
dov’è il tuo dominio?
Dei tuoi magnificenti palazzi
dei tuoi magnificenti palazzi
niente rimane.
Sangue reale, sangue reale
ritornerai?
Dove le ossa stanno
a decomporsi sotto la felce (1)
dove le ossa stanno
a decomporsi sotto la felce.
III
Ogni anno, ogni anno
la vita rifiorisce di nuovo
dando nuove opportunità
dando nuove opportunità
per guarire il dolore.
Ogni anno, ogni anno
possiamo ricostruire
palazzi tessuti nel sogno
attorno ad un nuovo fanciullo
palazzi tessuti nel sogno
attorno ad un nuovo fanciullo
IV
Figlio della Cornovaglia,
tu sei l’oggi
e viaggi con ogni uomo
e viaggi con ogni uomo
per la tua strada.
Ragazzo della Cornovaglia,
nel desiderio della tua vita
c’e una Lyonesse
che potrà ancora essere
c’e una Lyonesse
che potrà ancora essere
V
Lyonesse , Lyonesse
dove era la tua terra?
Case e villaggi,
case e villaggi
non si vedono più
non si vedono più

NOTE
1) la foresta pietrificata di Mount Bay che si mostra con la bassa marea (vedi)

Lyonesse

Dalla Normandia Chris Payne – tastiere, violino, zufolo e Emily Alice Ovenden – voce hanno composto un canto ispirati alla leggenda.
Celtic Legend


I
O Lyonesse, be stronger now
The Winds of Change have come for thee
To wander hence but still return
From darkest waters of the Sea
II
O Lyonesse
Although the waves have come for thee
You will return to wander hence
With tears of salt to fill the Sea
The Sea. The Sea
The waters came from
the darkness waters

The waters came
from the darkness waters

The Sea. The Sea
III
Through endless days that turn to night
O Lyonesse, I’ll wait for thee
Though I may be asleep in dust
My spirit lives beneath the Sea
Traduzione italiana Cattia Salto
I
O Lyonesse sii più forte ora
I venti del cambiamento sono venuti per te
e ancora ritornerai a vagare
dagli abissi del Mare
II
O Lyonesse
Anche se le onde sono venute per te
tu ritornerai ancora a vagare 
con lacrime di sale per riempire il Mare
Il Mare. Il Mare
le acque venivano
dall’abisso
le acque venivano
dall’abisso
Il Mare. Il Mare
III
Per giorni senza fine che diventeranno notte
O Lyonesse, ti aspetterò
Anche se dovessi addormentarmi nella sabbia,
Il mio spirito vivrà sotto il Mare

FONTI
https://www.shimajournal.org/issues/v10n2/j.-Mitchell-Shima-v10n2.pdf
http://www.pollyanna-jones.co.uk/?p=82
https://www.vanillamagazine.it/lyonesse-la-leggendaria-isola-sommersa-dove-nacque-tristano-e-mori-re-artu/
http://ilnavigatorecurioso.myblog.it/2012/07/31/la-leggenda-della-terra-sommersa-di-lyonesse-potrebbe-essere/
https://www.visitislesofscilly.com/
http://www.viaggiareleggeri.com/blog/3271/in-volo-tra-la-cornovaglia-e-le-isole-scilly
http://www.artcornwall.org/features/Brenda_Wootton.htm
http://vance.jack.free.fr/wootton.html

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.