Irish May Day (Beltane)

Irish May Day
Fairie
May Mummers
May Pole: Holywood nell’Irlanda del Nord
May basket & Garland
La festa di Beltane a Uisneach

IRISH MAY DAY

May day is called in Ireland the “na Beal tina” or “the day of the fire of Beal” consecrated to Bel or Belenos. On the eve large fires are lit and the cattle are passed between them – as was the ancient custom of the Celts – custom still conserved in the Irish countryside with the belief that this preserves cows from diseases and from Good People (wee folk).

All hearths were extinguished at sunset and rekindled with the embers of the collective bonfire only the next day (and still today in Ballymenone county of Fermanagh).
The cattle were then taken to the summer pastures, where they remained until Samahin, watching by a buachaill.
The Hill of Uisneach in County Westmeath was once an important local landmark, a Mythological and Sacred Centre of Ireland where Beltane is still celebrated.

Gathering at Uisneach: Bealtaine Fire at Uisneac

COME SI FESTEGGIA IL MAGGIO IN IRLANDA

Il giorno del Maggio è chiamato in Irlanda la na Beal tina ossia “il giorno del fuoco di Beal consacrato quindi a Bel o Belenos. Alla vigilia si accendono grandi fuochi e si fa passare il bestiame tra di essi – come era l’antica usanza dei Celti – usanza conservata ancora nelle campagne irlandesi con la convinzione che ciò preservi le mucche dalle malattie e dall’essere derubate del latte dal Piccolo Popolo.
Era usanza che i focolari venissero spenti al tramonto e riaccesi con la brace del falò collettivo solo il giorno successivo (e ancora oggi a Ballymenone contea di Fermanagh).
Il bestiame veniva poi portato ai pascoli estivi, dove rimaneva fino a Samahin sorvegliato da un buachaill o mandriano professionista (o dai giovanetti di famiglia) -transumanza ancora praticata nel XX secolo.
La collina di Uisneach nella contea di Westmeath era un tempo un importante punto di riferimento locale, centro sacro e mitologico dell’Irlanda, dove ancora oggi si festeggia Beltane.
La Festa del Fuoco a Uisneach

Fairie

Beltane is a crucial day in the season (Winter ends and Summer begins) and fairie can more easily make contact with the world of humans. The eve is a day in which you have to pay the most attention, because the fairy people (Good People for the Irish) can be very spiteful and even the malefics are more effective.

So no Irish woman would ever taking her newborn for a walk outside so as not to risk finding a challenger in return. In particular, youth and beauty can arouse the envy of fairies and therefore even the beautiful girls are indoors.

In general it is popular belief that illnesses or injuries occurring on the May Eve are the most difficult to cure.
So it is a good idea to always leave the house with an iron amulet around your neck or in your pocket and leave an offer of food to the fairies!

Beltane è un giorno cruciale di cesura e di passaggio (finisce l’Inverno e inizia l’Estate) e le fate più facilmente possono entrare in contatto con il mondo degli umani. Il giorno di vigilia è quello in cui dover prestare la maggiore attenzione, perché il popolo delle fate (il piccolo popolo o Good People per gli irlandesi) può essere molto dispettoso e anche i malefici risultano essere più efficaci. Quindi nessuna donna irlandese si sognerebbe mai di portare il proprio neonato a spasso per non rischiare di ritrovare un challenger in cambio. In particolare gioventù e bellezza possono destare l’invidia delle fate e quindi anche le belle ragazze se ne stanno al chiuso.
In generale è convinzione popolare che le malattie o gli infortuni occorsi alla vigilia o nel giorno del maggio siano i più difficili da curare. Quindi buona norma è quella di uscire di casa sempre con un amuleto di ferro al collo o in tasca e lasciare un’offerta di cibo alle fate!

May Mummers

Mummers were typical beggars during the nineteenth century, masked figures equivalent to the English Morris dance. Thomas Crofton Croker in “The Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland” (published in 1825) reports many Irish traditions of May and describes precisely the May Mummers; in short, Croker tells us that during his trip to the south of Ireland he witnessed the May festival, which is the favorite of the Mummers: a group of girls and boys from the village or neighborhood who march in procession in a row for two, the men are dressed in white with brightly colored jackets or waistcoats and carry colored ribbons on their hats and on their sleeves and even the women are dressed in white or in light colors. A pair of girls carries a holly bush for each, decorated with many colored ribbons with hanging many new hurling balls (a popular sport that begins in May), a May gift for young people in the village. The procession is preceded by musicians, bagpipes or pipes and drums. There is a clown wearing a scary mask and bearing a long pole with scraps of fabric on top (like a broom) that plunges into the water and shakes it around the crowd to keep the little ones entertained.

The masks parade through the villages or go from house to house dancing to receive money and spend the evening with a cheerful drink.

In the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak, and the birch and yew
Are dressed in ribbons fair.
When owls call the breathless moon
In the blue veil of the night.
The shadows of the trees appear
Amidst the lantern light.

Mummers questuanti erano tipici durante l’Ottocento, personaggi in maschera equivalenti ai Morris dance inglesi. Thomas Crofton Croker in “The Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland “(pubblicato nel 1825) riporta molte tradizioni irlandesi del Maggio e descrive proprio i Mummers del Maggio; in sintesi Croker ci dice di aver assistito nel suo viaggio per il Sud dell’Irlanda alla festa del maggio che è quella preferita dai Mummers: un gruppo di ragazze e ragazzi del villaggio o del quartiere (di bell’aspetto e aitanti) che marciano in processione in fila per due, gli uomini sono vestiti di bianco con giacche o panciotti dai vivaci colori e portano nastri colorati sui cappelli e sulle maniche e anche le donne sono vestite di bianco o con colori chiari.  Una coppia di ragazze porta un cespuglio di agrifoglio per ciascuna, decorato con molti nastri colorati con appese molte palle nuove da hurling (sport molto diffuso e popolare in Irlanda che inizia proprio di Maggio) ossia un regalo di Maggio per i giovani del paese. La processione è preceduta dai musicisti, cornamuse o pifferi e tamburi. C’è un clown che indossa una maschera spaventosa e porta una lunga pertica con brandelli di stoffa sulla cima (come una scopa) che immerge nell’acqua e la scuote addosso alla folla facendo divertire i più piccoli.
Le maschere sfilano per i villaggi o vanno di casa in casa ballando in una questua per ricevere del denaro da spendere la sera con una allegra e colossale bevuta.

In Irlanda il mumming della tradizione passata, rivisitato con la sensibilità dei tempi moderni, si è trasformato in un pagan-rave.
Due sono le condizioni, le maschere degli spiriti e la musica; il tutto può essere celebrato attorno al fuoco (ma anche in una discoteca) tra poche-moltissime persone radunate ma anche senza pubblico.
Il progetto è partito dall’idea di Billy Mag Fhloinn, folklorista, archeologo, musicista nonchè consulente per i media. Marito di Muireann Nic Amhlaoibh.
continua

Loreena McKennitt – Mummer’s Dance (Musica e testo di Loreena McKennitt) – approfondimento in https://terreceltiche.altervista.org/i-riti-del-maggio/


May Pole

May Pole and the dances around the pole are quite common in Ireland, Holywood town in Northern Ireland is famous for its May tree erected in the middle of a crossroads: according to local tradition it dates back to 1700 (taken from the mast of a ship) and is still a place for dances to the annual May festival.

Holywood pole

Il Palo del Maggio e le danze intorno al Palo sono abbastanza diffuse in Irlanda, tradizione per la quale valgono le considerazioni generali già viste per la Gran Bretagna. La cittadina di Holywood nell’Irlanda del Nord è famosa per il suo albero del Maggio eretto nel centro proprio in mezzo ad un incrocio: secondo la tradizione locale risalirebbe al 1700 (ricavato dall’albero di una nave) ed è ancora luogo delle danze per la festa e fiera annuale del Maggio.

Holywood Mayday

May basket & Garland

But the most typical custom is to cut a branch of hawthorn (or rowan) and plant it next to the door or put it on outside the door, making a garland with yellow flowers (primroses, marigolds and buttercups) and colored ribbons.
From this tradition was born the May basket crafted by the childrenand and filled with fresh flowers, to be left – secretly – next to the door of the neighbors or beloved one. With this auspicious token, the inhabitants are protected from fairies, because fairies cannot overcome these flowered barriers.

HERBS & REMEDIES

The herbs harvested before sunrise in May Day have better healing properties especially to treat warts. When butter production was a homemade churning process, the first butter produced with milk from May Day was considered the best to prepare ointments.

Another custom of the eve was a good whipping with nettles and the children went around running with a bunch of nettles to hit the comrades or the unfortunate bystanders; their task was to collect the shoots of nettles to bring home to the kitchen pantry. Known as a purifying and detoxifying herb since ancient times, nettle was in fact used in the preparation of soups and the Irish rural tradition recommended eating nettles in May to treat or prevent rheumatism. Even in ancient Rome it was recommended to those who suffered from rheumatism or rheumatoid arthritis to roll in the nettle. see more

Nettles once rivaled linen and hemp as weaving fiber, for sails, clothes and household linen.

Ma l’usanza più tipica è quella di tagliare un ramo di biancospino (o di sorbo) e piantarlo accanto alla porta di casa o metterlo sopra l’uscio o alla finestra, confezionandolo come una ghirlanda addobbata con fiori gialli (primule, calendule e ranuncoli)  e nastri colorati.
Da questa tradizione è nato il May basket dei bambini ovvero il cestino del Maggio confezionato in modo artigianale e riempito con fiori freschi, da lasciare -segretamente- accanto alla porta dei vicini o della persona amata. Con questo gesto benaugurale si proteggono gli abitanti dalle fate. Era convinzione che le fate non potessero superare tali barriere fiorite.

ERBE E RIMEDI

Le erbe raccolte prima del sorgere del sole nel giorno del Maggio hanno migliori proprietà curative specialmente per curare le verruche. Quando la produzione del burro era un procedimento casalingo effettuato con la zangola, il primo burro prodotto con il latte del 1° maggio era considerato il migliore per preparare unguenti e pomate.

Un’altra usanza della vigilia era quella di sferzarsi con le ortiche e i bambini potevano andare in giro correndo con un mazzo di ortiche per colpire i compagni o i malcapitati passanti; il loro compito era quello di raccogliere i germogli delle ortiche da riportare a casa per la dispensa della cucina. Nota erba depurativa e disintossicante fin dall’antichità, l’ortica era infatti utilizzata nella preparazione delle zuppe e la tradizione contadina irlandese raccomandava di mangiare ortiche nel mese di Maggio per curare o prevenire i reumatismi. Anche nell’antica Roma si raccomandava a chi soffriva di reumatismi o di artrite reumatoide di rotolarsi nell’ortica. continua

Le ortiche un tempo rivaleggiavano con il lino e la canapa come fibra da tessere, per le vele, i vestiti e la biancheria per la casa.

RECIPES -RICETTE
Irish Monk’s Nettle Soup
Stinging Nettle Pesto
Stinging Nettle Tea

https://pocahontastimes.com/theres-two-sides-to-every-coin/
http://www.terriwindling.com/blog/2015/06/nettle-soup.html

LINK
http://www.festivalofthefires.com/
https://terreceltiche.altervista.org/summer-ritual-chants/
http://ontanomagico.altervista.org/beltane-la-festa-celtica-del-maggio.html
http://ontanomagico.altervista.org/intorno-al-palo-del-maggio.html

http://www.honearchive.org/etexts/edb/day-pages/121-may01.html
http://www.irishcultureandcustoms.com/ACalend/Beltane.html
http://www.irishnews.com/news/2014/03/24/news/calls-for-memorial-to-holywood-s-forgotten-man-87073/

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.