Jack In The Green & Folk music

Jack in the Green (Martin Graebe)
Jack In the Green (Ian Anderson)
The Green Man (Bob Johnson)
Jack’s Alive (morris dance)

Jack in the Green (Martin Graebe)

Magpie Lane in “Jack in the Green” 1998 “Jack in the  green” (brano composto da Martin Graebe nel 1972 ) e “Jack’s Alive” una melodia tradizionale e popolare danza in Inghilterra e Scozia

Martin Graebe commenta: “Ho scritto la canzone quando Cherri e io vivevamo nell’est di Exeter in una zona che era segnata nella mappa dell’Ordnance Survey come “Jack in the Green.” Abbiamo bevuto spesso in un pub dallo stesso nome e ho collegato con un po’ di fantasia i temi tradizionali. Un po’ di persone mi hanno detto in diverse occasioni che avevano già sentito “Jack in the Green” come una canzone tradizionale. E’ stata una delle mie prime canzoni comparsa su internet e descritta nel Digital Tradition database (archivio digitale della musica tradizionale) come una canzone tradizionale. Più recentemente mi hanno riferito di un CD americano di musica pagana che include Jack come un esempio di  canzone tradizionale pagana dalle isole britanniche”

Ancora “Jack in the Green” in un video con immagini “Jack in the Green Festival” di Hastings

[english translation]
Jack in the green (composed by Martin Graebe in 1972 ) and Jack’s Alive a traditional and popular dancing tune in England and Scotland.

Martin Graebe notes: “”This song was written when Cherri and I were living to the east of Exeter in the area that is marked on the Ordnance Survey map as “Jack in the Green.” We were also drinking fairly often in the pub of the same name and the connection led to the above bit of fantasy based on traditional themes. A number of people have told me at different times that they have heard “Jack in the Green” described as a traditional song. It was the first of my songs to turn up on the Internet, where it was described on the Digital Tradition database as a traditional song. Most recently, someone told me about an American CD of pagan music that includes Jack as an example of a traditional pagan song from the British Isles.”
in the video  “Hastings Jack in the Green Festival”


I
L’inverno è finito sono lieto di annunciare,
e ci incontriamo tutti di nuovo con nastri festosi
e ci incontriamo ancora nel primo giorno di Primavera
per andare in giro a danzare con il Verde Gianni.
CORO
Il Verde Gianni, il verde Gianni
tutti danzeremo ogni primavera
con il Verde Gianni
II
Il Verde Gianni è un uomo molto particolare,
sebbene muoia ogni autunno,
nasce ogni primavera,
e ogni anno al suo compleanno
danzeremo per le strade
e in cambio Gianni farà maturare il grano.
III
Ora voi giovanette vi devo avvisare
di non toccare il giovane Gianni,
perchè ha uno strano potere,
se lo toccate, sono in molti a dirlo,
come il grano nei campi
così anche la vostra pancia si alzerà.
IV
Con il suo mantello
ricoprirà gli alberi che sono nudi
e i giardini decorerà con la sua bella giacca.
Seminerà i campi con i capelli che ha in capo
e il grano falcerà chè il vecchio Gianni possa morire(3)!
V
Ora il sole è si è alzato e segna l’ora
dell’arrivo dei bambini con le loro ghirlande di fiori,
così che la musica e le danze abbiano inizio
e tocchino il buon cuore del giovane Verde Gianni

NOTE
1) Jack è il diminutivo di due diversi nomi James (Giacomo) e John (Giovanni, Gianni), ma più che un  nome proprio qui sta a indicare l’Uomo Verde
2) Magpie Lane hanno saltato questa strofa
3) è il mito dello Spirito del Grano: lo spirito del Grano-Orzo non muore mai perchè rinasce l’anno successivo con il nuovo raccolto, la sua forza e il suo ardore sono contenuti nel whisky che si ottiene dalla distillazione del malto d’orzo!

Martin Graebe, 1972
I
Now winter is over, I’m happy to say,
And we’re all met again in our ribbons so gay.
And we’re all met again on the first day of Spring
To go about dancing with Jack in the Green(1).
CHORUS
Jack in the Green, Jack in the Green
And we’ll all dance each springtime
with Jack in the Green

II
Now Jack in the Green is a very strange man,
Tho’ he dies every Autumn,
he is born every Spring.
And each year on our birthday,
we will dance through the street,
And in return Jack he will ripen our wheat.
III(2)
Now all you young maidens I’d have you beware
Of touching young Jack,
for there’s strange powers there.
For if you but touch him, there is many will tell
Like the wheat in our fields
so your belly will swell.
IV
With his mantle
he’ll cover the trees that are bare.
Our gardens he’ll trim with his jacket so fair.
And our fields he will sow with the hair of his head.
And our grain it will ripen ‘til Old Jack is dead(3)!
V
Now the sun is half up and betokens the hour
That the children arrive with their garlands of flowers.
So now let the music and the dancing begin,
And touch the good heart of young Jack in the Green!

NOTES
1) Jack is the diminutive of two different names James and John, but more than a name right here is to indicate the Green Man
2) Magpie Lane have skipped this stanza
3) it is the myth of the Spirit of the Wheat: the spirit of the Wheat-Barley never dies because it is reborn the following year with the new harvest, its strength and its ardor are contained in the whiskey that is obtained from the distillation of barley malt!

JACK’S ALIVE

Nelle note di Jack’s Alive (qui) “Due melode da danza che suonavo da anni senza rendermi conto che si tratta dello stesso brano. la prima, in 6/8, è da Wilson’s Ballroom Companion, da uno degli opuscoli di Bert Simon (Kentish Hops). L’ho sentita suonare per la prima volta dalla Oyster Ceilidh Band. Guarda caso il loro primo album s’intitola  Jack’s Alive, ma questa melodia non c’è; alla fine l’hanno registrata nel loro album 20 Golden Tie-Slackeners . Conoscevo la melodia in 4/4 come una danza Morris senza titolo da Badby nel Northamptonshire. Oyster Morris da Canterbury la usavano per una danza chiamata ‘The Panic’ – in origine ‘Pogle’s Panic’ – che era stata scritta nei primi anni del 1980 da Pete Collinson. Qualche anno più tardi ho trovato la melodia nel The Yetties’ The Musical Heritage di Thomas Hardy come’Jack’s Alive’.

Morris Dance

Two dance tunes which I’d been playing for years, before I realised that they are in fact the same tune played in different time signatures. The first, in 6/8, is from Wilson’s Ballroom Companion, via one of Bert Simon’s Kentish Hops pamphlets. I first heard it played by the Oyster Ceilidh Band. Curiously their first LP was called Jack’s Alive, but this tune was not on it; they finally recorded it on their 20 Golden Tie-Slackeners album. I originally knew the 4/4 tune as an unnamed morris tune from Badby in Northamptonshire. Oyster Morris from Canterbury used it for a dance called ‘The Panic’ – originally ‘Pogle’s Panic’ – which had been written in the early 1980s by Pete Collinson. It was some years later that I found the tune in The Yetties’ The Musical Heritage of Thomas Hardy as ‘Jack’s Alive’.” (from here)

Aly Bain & Tom Anderson 

english country dance

The Green Man

LINKS
http://martingraebe.me.uk/onewebmedia/Jack_in_the_green.htm http://www.magpielane.co.uk/sleevenotes/jack_in_the_green/jack_in_the_green.htm http://www.magpielane.co.uk/sleevenotes/jack_in_the_green/jacks_alive.htm
http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=3730
http://tunearch.org/wiki/Annotation:Jack’s_Alive_(3)
https://thesession.org/tunes/3299

/ 5
Grazie per aver votato!

Pubblicato da Cattia Salto

Amministratore e folklorista di Terre Celtiche Blog. Ha iniziato a divulgare i suoi studi e ricerche sulla musica, le danze e le tradizioni d'Europa nel web, dapprima in maniera sporadica e poi sempre più sistematicamente sul finire del anni 90

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.